"رجل لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • dostum ama
        
    Bugün eğlenceliydi dostum ama yine de senin işe bulaşmam. Open Subtitles اليوم كان مرحاً يا رجل لكن ما زلت لست موافقاً
    Beni anlamalısın. Gitmem gerek. Seni seviyorum dostum ama artık dayanamıyorum. Open Subtitles يجب أن تفهم؛ يجب أن أرحل؛ أحبك يا رجل لكن سئمت الوضع كلّه
    Hey, eğlenceliydi dostum ama gitme vakti geldi. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً يا رجل لكن حان وقت الرحيل
    Ne yaptın bilmiyorum dostum ama yaşama şansın epey azaldı. Open Subtitles لا أعلم ماذا فعلت يا رجل لكن فرصك في النجاة تضاءلت للغاية
    Çok kötü hissediyorum dostum, ama müzayedeye gitmeliyim. Open Subtitles يجدر بي المساعدة في الأمر يا رجل لكن يجب أن أصل الي المزاد
    - Pekala, dostum, ama bu çok sert. Open Subtitles حسناً يا رجل , لكن تلك شجاعة لا , إنها ليست كذلك
    Seni bilmem dostum, ama ben zaten havalı piçin tekiyim. Open Subtitles أتعرف؟ ...لا أعرف أمرك يا رجل لكن أنا رائع بالفعل أتعلم؟
    Evet, dostum ama bu bir tavşancık. Open Subtitles نعم يا رجل لكن هذا أرنب
    Bilmiyorum dostum, ama burada hâlâ demirci ailesi yaşıyor olabilir. Open Subtitles لا أعرف يا رجل لكن سوف نتأخر
    Bilsem söylerdim dostum ama Bruce bana hiç söylemedi. Open Subtitles .... لو كنت أعلم لكنت أخبرتك يا رجل لكن بروس) أبقي هذهِ الأشياء سراً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more