"رجل نحن" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamım
        
    • dostum
        
    Bizi öldürme adamım ! Sadece senin oynuyorduk adamım. Open Subtitles لا تقتلنا, يا رجل نحن فقط كنا نلهو معك, يا رجل
    Haydi adamım. Hala şansımız var. Haydi. Open Subtitles هيا ، يا رجل نحن ما زلنا في اللعبة ، هيا
    Haydi adamım. Open Subtitles هيا ، يا رجل نحن ما زلنا في اللعبة ، هيا
    - Sıkıntı olmaz, yoldan çekilin, yeter. Sakin ol dostum. Biz doktoruz. Open Subtitles لا مشكله, لا تقفي في طريقنا فحسب اهدأ يا رجل, نحن أطباؤك
    Bak hepimizi kurtarabilirim dostum. Orada bir cipimiz var. Open Subtitles أنا يمكننى أن أنقذ الجميع يا رجل نحن لدينا سيارة جيب فقط على بعد واديين
    - Hey, biz varız, dostum. İkimiz. - Harika, haydi. Open Subtitles ـ هنا يا رجل, نحن الإثنان ـ عظيم, اذهبوا, اذهبوا إلى الخلف
    Hadi ama adamım. Her zaman böyle hikâyeler duyuyorsundur. Open Subtitles هيا , يا رجل نحن نسمع تلك القصص المختلقة طوال الوقت
    Hey, adamım,bize eve gtimek için yola koyulmalıyız. Sen iyimisin? Open Subtitles هاي يا رجل نحن ذاهبون إلى الكازا أانت بخير؟
    adamım sağlam bir vurgun yapmalıyız. Sen de birşey var mı? Open Subtitles يا رجل نحن بحاجة لسرقة جيدة , هل لديك شئ ما ؟
    Ben duyuyorum. - adamım , battık. - dostum, kendinizi sıkmayı bırakın. Open Subtitles انا ـ يا رجل نحن متوترون ـ كف عن توتير نفسك
    Oh, adamım, kadına ihtiyacımız var, Pax! Open Subtitles يا رجل , نحن نحتاج نساء , يا باكس
    Ama acele et adamım. Burada zaman harcıyoruz. Open Subtitles لكن أسرع يا رجل نحن نهدر وقتنا يا رجل
    Hadi adamım, bu gece dışarı çıkıyoruz. Open Subtitles هيا، يا رجل , نحن ذاهبون الّليلة.
    Bize bir baksana dostum, zaten neredeyse birlikte yaşıyoruz. Open Subtitles انظر الينا, يا رجل نحن نعيش تقريبا مع بعضنا
    Bak dostum, şu anda bunu tartışacak durumda değiliz. Open Subtitles اسمع يا رجل , نحن لسنا في مزاج جيد لسماع ذلك
    Bak dostum, şu anda bunu tartışacak durumda değiliz. Open Subtitles اسمع يا رجل , نحن لسنا في مزاج جيد لسماع ذلك
    Sorduğuna bile inanamıyorum. dostum burada 800 dolardan bahsediyoruz. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق حتى أنك تسألني يا رجل , نحن نتحدث عن حوالي 800 دولار
    dostum, Morris, programları koyver gitsin. Şu anda üniversitedeyiz. Open Subtitles موريس ,اللعنه على الجدول يا رجل نحن في الكليه الان
    Dinle dostum, bu adam olmadan işimiz biter. Open Subtitles إسمعني يا رجل. نحن في ورطة بدون هذا الرجل.
    dostum hava günlük güneşlik bu olay bütün gece mi sürdü? Open Subtitles يا رجل نحن بمنتصف الظهر هل أستمر هذا طوال الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more