"زال الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Daha çok
        
    • için hâlâ
        
    • için henüz
        
    Şerefsiz. Bizi yakaladığını iddia edebilmen için Daha çok erken! Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً لكي تظن أن قد نلت منا
    Gidin, Daha çok erken. Tek başıma idare edebilirim. Open Subtitles هيا, لا زال الوقت مبكراً أستطيع أن أتدبر الأمر لوحدي
    Daha çok erken. Henüz dönmesini beklemiyorum. Open Subtitles لا زال الوقت مبكراً جداً, لم أكن لأتوقع حضورها بعد
    Ama çok geç değil. Sadece karanlığa götürecek o yoldan dönmek için hâlâ vakit var. Open Subtitles لكن لم يفت الأوان، لا، ما زال الوقت سانحاً للتنحي عن المسار
    Senin bu işe bulaşmadığını varsaymak için henüz erken. Open Subtitles آسف يا لينورد فما زال الوقت مبكرا على تقليل احتمالات كون مرتكب الجريمة شخص من الداخل
    Daha çok erken. Hem babam çizgi film kahramanı değil ya. Open Subtitles ما زال الوقت مبكر جدا والدي ليس دبا كرتونيا
    Dinleyin, saat Daha çok erken, belki de enerjinizi tasarruf etmelisiniz. Open Subtitles ما زال الوقت باكرًا ربما يجب عليكم توفير نشاطكم
    Oldukça düşüktü. Ama Daha çok erken. Open Subtitles لقد كانت منخفضة جداً لكن لا زال الوقت مبكراً
    Yapma, Daha çok erken. Arkadaşların kaçmıyor ya. Open Subtitles بربك، ما زال الوقت مبكراً لن يذهب أصدقائك إلى أية مكان.
    Uyuyabilirsin, Daha çok erken. Open Subtitles يمكنك أن تنام ، ما زال الوقت مبكراً
    - Bilmem, Daha çok var. Open Subtitles لا أعلم، ما زال الوقت مبكرا على ذلك
    Daha çok erken. Open Subtitles لا زال الوقت مبكرا
    Daha çok erken. Open Subtitles لا زال الوقت مبكرا
    Vaz geçmek için Daha çok erken. Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً للاستسلام
    Daha çok erken. Open Subtitles ما زال الوقت باكرًا على هذا.
    Daha çok erken. Open Subtitles لا زال الوقت مبكراً.
    Tahılı geri göndermek için hâlâ geç kalmış değiliz. Open Subtitles ما زال الوقت غير متأخر لإعادة الحبوب!
    - Senin için hâlâ uygun mu? Open Subtitles -أما زال الوقت مناسباً؟
    Henüz onu ziyaret edemezsin. Bulaşabilecek mikroplardan haberin yok ve bunun için henüz çok erken. Open Subtitles أنتلاتَعْرفُينحول الجراثيمِعلىالأصابعِ ما زال الوقت مبكرا ً.
    Onu mahkum etmek için henüz çok erken... Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً جداً لاتهامها
    Bunu bırakmak için henüz erken. Open Subtitles لا زال الوقت مبكرا عل استسلامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more