"زال بوسعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hâlâ
        
    • hala
        
    • Yine de
        
    Ve yine, evimde, karanlıkta, iç çamaşırlarımla oturduğumda, Hâlâ onların seslerini duyabiliyordum. TED ومع ذلك، وأنا في المنزل جالسة في الظلام. وفي ملابسي الداخلية مرة أخرى، كان ما زال بوسعي أن أسمع أصواتهم.
    Hâlâ da uçan kuşu gözünden vururum. Open Subtitles أجل ولا زال بوسعي أن أصيب بها عين طائراً يحلق
    Hâlâ da uçan kuşu gözünden vururum. Open Subtitles ولا زال بوسعي أن أصيب بها عين طائراً يحلق
    Aradan 84 yıl geçti... ama taze boya kokusunu hala alabiliyorum. Open Subtitles كان ذلك مُنذ 84 عاماً، ولا زال بوسعي شمَّ الطلاء الرطب.
    Yine de, barda içki kazanabiliyorum bununla. Open Subtitles ‫لكن ما زال بوسعي الفوز ‫بشراب في الحانة بفضله
    Şimdi çıkarsam Hâlâ yetişebilirim. Open Subtitles لو غادرتُ الآن، فلربّما ما زال بوسعي النجاح في الوصول.
    Eğer bir ailem var dersem Hâlâ burada kalabilir miyim? Open Subtitles لو قلت لديّ عائلة، هل يعني لا زال بوسعي البقاء هنا؟
    Hâlâ şahini testereden ve bir adamı da ayıdan ayırt edebilirim. Open Subtitles ما زال بوسعي التمييز بين الصقر ومالك الحزين والتمييز بين الرجل والدب
    Şirket yerime başkasını aldı ama ben Hâlâ çalışabilirim. Open Subtitles استبدلتني الشركة لكن ما زال بوسعي العمل
    Affedersiniz, biliyorum geç kaldım ama ilanı mı Hâlâ verebiliyor muyum? Open Subtitles {\pos(190,240)}.معذرةً أعلم بأنّني متأخرة. {\pos(190,240)}هل ما زال بوسعي وضعُ إعلاني؟
    Hâlâ seninle birlikte olabileceğimi sanıyordum. Hâlâ Thea Queen olabileceğimi sanıyordum. Open Subtitles "ظننتني ما زال بوسعي أن أكون معك، وأنّه ما زال بوسعي أن أظلّ (ثيا كوين)"
    Hâlâ mücadele edebilirim. Open Subtitles ما زال بوسعي أن أقاتل.
    Hâlâ yardımcı olabilirim. Open Subtitles ما زال بوسعي أن أساعد.
    Şu pudingi Hâlâ yiyebilir miyim? Open Subtitles -ألا زال بوسعي أخذ كوب حلوى؟
    - Ben de Hâlâ hızlı hareket edebiliyorum. Open Subtitles -وأنا ما زال بوسعي التحرُّك سريعًا .
    - Sara. Hâlâ onun hayatını kurtarabilirim. Open Subtitles -ما زال بوسعي إنقاذ (سارّة ).
    Belki bir ölümsüz olabilirsin, ama ben hala zarar verebilirim. Open Subtitles ربما تكونين خالدة، لكن ما زال بوسعي أن أؤذيكِ
    Babamın pek iyi saklayamadığı dergileri hala hatırlıyorum. Open Subtitles ما زال بوسعي ان اتذكر مخزون والدي المخبأ بشكل غير جيد
    hala küçük çocuğun yüzü aklımdan çıkmıyor. Open Subtitles ما زال بوسعي رؤية وجه الولد الصغير
    - Yine de bu gece burada yatabilir miyim? Open Subtitles أما زال بوسعي ان أنام هنا الليلة؟
    - Yine de yardım edebilirim! Open Subtitles حسناً ، ما زال بوسعي المساعدة
    Yine de daha hizli olabilirim. Olabilecegimi biliyorum. Open Subtitles -لا زال بوسعي أن أكون أسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more