| Zaya,benimle kaçmanı istediğimde sana iyi bir hayat vaad ettim. | Open Subtitles | (زايا)، عندما طلبت منكِ الهروب معي، لقد وعدتكِ بحياة رغيدة. |
| Yanılmışım Zaya. Horus adil bir Tanrı senin dediğin gibi. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ مخطئاً يا (زايا) "حورس) مجرد إله", هكذا قلتِ) |
| Zaya asla geri dönemiyebilir,biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لا يمكن لـ (زايا) العودة أبداً |
| Zaya senin yaradılıştaki en önemli şey olduğunu sanıyordu. | Open Subtitles | ظنّت (زايا) أنك أقوى شئ من بين المخلوقات |
| Rüzgarı kontrol edemiyebilirsin Zara ama pencereyi kapatabilirsin. | Open Subtitles | حتى لو يمكنكِ السيطرة على الريح، يا (زايا)، فيكون بوسعكِ غلق النوافذ. |
| O senin sandığın gibi bir Tanrı değil,Zaya. | Open Subtitles | إنه ليس الآله الذي تظنينه عليه يا (زايا) |
| Zaya,benimle kaçmanı istediğimde sana iyi bir hayat vaad ettim. | Open Subtitles | زايا)... عندما طَلَبتُ مِنكِ أن تهربي معي) وعدتُكِ بحياةِ طيبه |
| - Ben ölürsem anlaşma geçersiz olur,önemli olan Zaya ve benim burada birlikte olmamız. | Open Subtitles | ستكونُ الصفقةُ لاغيةٌ إذا متُ المغزى هو أن نكون أنا و (زايا) معاً هنا |
| Zaya asla geri dönemiyebilir,biliyorsun. | Open Subtitles | أنتَ تعلم ان (زايا) لا يمكنها العودة ابداً |
| Zaya'nın onun için savaştığını bilmeye ihtiyacı var. | Open Subtitles | ينبغي أن تعرف (زايا) انك تُقاتل مِن أجلها |
| - Her şey düzelecek Zaya,güven bana | Open Subtitles | سيكون كل شئ على ما يرام يا (زايا)، ثقي بي |
| Zaya senin yaradılıştaki en önemli şey olduğunu sanıyordu. | Open Subtitles | ظنت (زايا) بأنك أفضل المخلوقات على الإطلاق |
| Zaya, sen dua et. Ben şansımı deneyeceğim. | Open Subtitles | (زايا)، أتلي صلاواتكِ، وسوف أؤمن بحظي. |
| Düzenli ofisimle gurur duyarım,Zaya. | Open Subtitles | أشعر بالفخر لكون مكتبي منظم، (زايا). |
| Zaya. Ölüm bir son değil. | Open Subtitles | ـ (زايا) ـ الموت ليس نهاية المطاف |
| Zaya'nın onun için savaştığını bilmeye ihtiyacı var. | Open Subtitles | يجب ان تعرف (زايا) أنك تحارب لأجلها. |
| Biliyorum Zaya. Benim içinde inanması zor. | Open Subtitles | أعرف يا(زايا), يصعب عليّ تصديق نفسي |
| - Her şey düzelecek Zaya,güven bana | Open Subtitles | -سيكون كل شئ على مايرام, (زايا), ثقي بي |
| - Çünkü Zaya vaz geçmemi söyledi. | Open Subtitles | -فقط لأن (زايا) طلبت منّي ألا أفعل |
| Zalim bir efendiye köle olarak verilen Zara'yı bulmuştum. | Open Subtitles | "لقد وجدت (زايا) مستعبدة لسيّد قاسي". |
| Zalim bir efendiye köle olarak verilen Zara'yı bulmuştum. | Open Subtitles | وجدتُ أن (زايا) قد استعبدها سيِّدٌ قاسِ |