"سأستعمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kullanacağım
        
    • kullanırım
        
    • kullanıp
        
    • kullanırdım
        
    • kullanacaktım
        
    • kullanmayacaktım
        
    • kullanacağınıza ben
        
    Şimdi referans belirlemek için Sosyal Gelişim Endeksi adlı bir araç kullanacağım. TED لذلك لمساعدتنا على هذه المقارنة، سأستعمل وسيلة تُسمّى مُؤشّر النمو الاجتماعي.
    Bu yatağı sadece uyumak, yemek yemek ve belki de çadır kurmak için kullanacağım. Open Subtitles سأستعمل هذا السرير فقط للنوم والأكل وربما أصنع عليه حصن صغير
    - Tüm bedenini kendimi iyi hissetmekte kullanacağım. - Tamam beyler. Open Subtitles ـ سأستعمل جسدك كاملآ ليجعلنى أشعر بالأرتياح ـ حسنآ يا رجل, اهدأ
    Tamam o zaman polis arabasını alalım. Gerekirse sireni kullanırım. Open Subtitles حسنا، سنأخذ سيارة الفريق و سأستعمل الصاعق ان اضطررت لذلك
    Bazı kadınların bana karşı kullandığı mazeretlerden kullanırım. Open Subtitles سأستعمل أى عذر من الأعذار التى قالتها لى النساء
    Bu sprey kutularını jetpack olarak kullanıp, güvenli bir yere uçacağım. Open Subtitles سأستعمل عبوات الطلاء كمحرك نفاث للطيران نحو الأمان
    Zevkimi almak için bütün bedenini kullanacağım. Open Subtitles . ـ سأستعمل جسدك كاملاً ليجعلنى أشعر بالإرتياح . ـ حسناً يا رجل, هيا
    Siz fikir üretin ve ben de bu fikirleri birleştirip harika bir fikir yaratmak için yaratıcı zekamı kullanacağım. Open Subtitles فقط قولوا أي شيء و أنا سأستعمل عقلي للاختراع لأجمع بينها إلى فكرة أصلية رائعة
    O zamana kadar, bu telefonu kapattığım andan itibaren kiminle konuştuğumu öğrenmek için her türlü kaynağı kullanacağım. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يعرف هذا: حالما أعلّق الهاتف أنا سأستعمل كلّ مورد متاح إلى إكتشف الذي أتكلّم معه
    Bu sefer kaybedecek, garanti ediyorum. Motorunu kızartmak için ısı ışını kullanacağım. Open Subtitles سيفعل هذه المره أضمن ذلك سأستعمل بصري الحراري لأذيب محركه
    Beyinde anevrizmanın olduğu damarlardaki kan akışının yönünü değiştirmek için kullanacağım. Open Subtitles أنني سأستعمل شيريانين من فروة الرأس لأعيد توجيه مجرى الدم في دماغك من حول الأوعية الدمويةِ
    Bunu 300 yıllık ırkçılığın intikamını almak için beyazları taciz ederken kullanacağım. Open Subtitles سأستعمل هذه لمضايقة البيض للتعويض عن 300 سنة من الظلم العرقي
    Tıpkı Yüce Tanrı gibi gizemli yöntemler kullanacağım. Open Subtitles ,مثل إله السماء الطيب سأستعمل بعض الطرق الغامضة
    Daha sonra, eğer bir şey gelirse, bunu aygıt ağından sonik bir titreşim göndermek için kullanacağım, ...evrendeki birçok şeyi işlemez kılacak bir titreşim. Open Subtitles ,ثانيا, ان قدِم شيء ما سأستعمل هذا لإرسال ذبذبات صوتية عبر تلك الشبكة من الأجهزة, هاته الذبذبات يمكنها تعطيل
    Ve magnezyum güneş ışınlarının ısısıyla bile alev alabilse de bize biraz zaman kazandırması için yakıcıları kullanacağım. Open Subtitles بالرغم من أن المغنيسيوم يمكن أن يشتعل بفعل الحرارة من شروق الشمس، سأستعمل هذه المشاعل لتوفير الوقت
    Bazı kadınların bana karşı kullandığı mazeretlerden kullanırım. Open Subtitles سأستعمل أى عذر من الأعذار التى قالتها لى النساء
    Bunu ne amaçla kullanırım bilmiyorum ama harika gidiyor! Open Subtitles لا أدري فيما سأستعمل هذا، لكنه مشهد رائع
    - Tuvaletten. Halka açık tuvaletleri kullanırım. Halk otobüslerini kullanırım. Open Subtitles سأستعمل حمّامًا عموميًّا، سأستعمل حافلة عموميّة
    Aslında, şu küçük kızıcanlı kalkan olarak, kullanıp deli gibi kaçacaktım... Open Subtitles .. في الحقيقة ، سأستعمل تلك البنت الصغيرة كدرع انساني ونركض مثل هروبنا من جهنم
    - Aynen öyle. Birini vurmak istesem kendi silahımı kullanırdım. Onunkine gerek yoktu. Open Subtitles بالضبط ، اذا كنت اريد ان اطلق على احدهم كنت سأستعمل سلاحى ، لماذا احتاج لهذا
    Toplantı odasını kullanacaktım ama dolmuştu. Open Subtitles كنتُ سأستعمل غرفة الإيجاز، ولكنّها مستخدمة، أعني:
    Şiddet kullanmayacaktım ki. Her zaman şiddet kullanmam. Open Subtitles أنا ما كنت سأستعمل العنف فأنا لا أستعمل العنف دائماً
    "Yeni hayatlarınızı nasıl kullanacağınıza ben karar vereceğim." Open Subtitles [سأستعمل حياتكم الجديدة الآن كما أشاء] [ هذه هي النظرية]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more