"سبب كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mesele
        
    • da neyin
        
    • bunlara sebep
        
    • ne hakkında
        
    • neyle ilgili olduğunu
        
    Eğer bütün Mesele buysa ofisime gidip kasetini hemen dinleyelim. Open Subtitles إذا كان هذا هو سبب كل هذا لنذهب الان إلى مكتبى و نستمع له الان أجننت؟
    Mesele nedir bilmiyorum ama öfkeli olduğun belli. Open Subtitles أسمع، لا أعلم سبب كل هذا لكني أرى أنك غاضباً, أتفهم هذا الأمر لكن هذا ليس حلاً
    Mesele bu değil mi? Timber Trail'de olanlar? Open Subtitles ذلك سبب كل ذلك الذي حدث بدرب الأخشاب ؟
    - Bu yaygara da neyin nesi? - Bir bilsem. Open Subtitles ما سبب كل هذا الأهتمام يا شارتر ؟
    Bu kardeşlik havası da neyin nesi? Open Subtitles ما سبب كل هذا الوِئام بينهم ؟
    Tüm bunlara sebep olan kafandaki şeylerden bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن ماذا يحدث في رأسك و الذي سبب كل تلك الأمور؟
    Bir adam, bir adam bunlara sebep oldu. Open Subtitles رجل واحد ، رجل واحد سبب كل هذا
    Bütün bu şeyin ne hakkında olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles الأن في هذه اللحظه أريد ان اعرف سبب كل هذا
    Hey, o kendi işini yapıyor. Bunun neyle ilgili olduğunu söyler misin? Open Subtitles إنه قادم، أتمانع في أخباري سبب كل هذا؟
    Mesele nedir aslında? Open Subtitles تباً! - ما سبب كل ذلك على أي حال؟
    Mesele bu mu? Open Subtitles هل هذا سبب كل ذلك ؟
    Mesele bu mu? Open Subtitles هل هذا سبب كل ذلك ؟
    İkincilik ödülü! Yani bütün Mesele bu mu? Open Subtitles هل هذا سبب كل شييء؟
    Bütün Mesele başka bir S.H.I.E.L.D. mıydı yani? Open Subtitles إذا هذا هو سبب كل هذه الضجة.. (شيلد) أخرى؟
    Bu da neyin nesi şimdi? Open Subtitles ما سبب كل هذا ؟
    Hey, bu da neyin nesi? Open Subtitles ما سبب كل هذا ؟
    Öyleyse bunlara sebep nedir? Open Subtitles ما سبب كل ذلك إذن ؟
    ne hakkında olduğuna dair bir fikir vermen gerekiyor. Open Subtitles لابد أن تعطيني فكرة عن سبب كل هذا
    Hey, o kendi işini yapıyor. Bunun neyle ilgili olduğunu söyler misin? Open Subtitles إنه قادم، أتمانع في أخباري سبب كل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more