"ستجري" - Translation from Arabic to Turkish

    • olacağını
        
    • yapacak
        
    • yapacaksın
        
    • işler
        
    • koşacaksın
        
    • olacaksın
        
    • edeceksin
        
    • gerçekleşecek
        
    • sonuçlanacağını
        
    Ohh... Üzgünüm bebeğim. Böyle olacağını bilmiyordum. Open Subtitles أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو
    Onunla yatarsam, işlerin daha kolay olacağını söyledi. Open Subtitles قال أنني إذا مارست الجنس معه ستجري الأمور بشكل أسهل
    Bu spiral bir iskele görevi yapacak, onun sayesinde daha dayanıklı daha yapışkan ve daha dar aralıklı spiral ekleyebilecek. Open Subtitles سيعمل كسقّالة، ستجري عبره لتضيف حلزوناً أقوى وألصق وأقلّ تباعداً.
    Neden? Çünkü bizim için bir arama yapacaksın. Open Subtitles ـ لأنك ستجري مُكالمة هاتفية من أجلنا كي تقربنا منه
    Ancak dediğimi yaparsa işler yoluna girer. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي ستجري بها الآمور
    Hızlıca oraya koşacaksın, ben de şuraya. Open Subtitles أنت ستجري مسرعا من هذا الطريق وأنا سأركض من ذلك الطريق
    Ama ameliyatı burada olacaksın. Open Subtitles إنها بعيدة بمقدار ساعة ونصف وحسب ولكنك ستجري العملية هنا
    - Bugün babasını ameliyat edeceksin. Open Subtitles و هذه ليست جراحة عادية ستجري جراحة على والده
    Gerçek tören bu cumartesi, büyük zorluklarla elde ettiğiniz diplomalarınızı almadan önce öğlen gerçekleşecek. Open Subtitles حفل الفعلي ستجري هذا السبت في عز الظهيرة. قبل توزيع الشهادات الخاصة بك بشق الانفس...
    Çünkü nasıl sonuçlanacağını biliyordum ve pek de bir işe yaramayacak dedim. Open Subtitles لأنني عرفت كيف ستجري الأمور وعلمت أنها لن تقدر بالكثير
    Nasıl olacağını merak ediyorum. Hemen iyi anlaşmaları gerek. Open Subtitles اتساءل كيف ستجري الامور الان عليهم ان يتفاهمو معا سريعا
    Aslında, sana herşeyin nasıl olacağını söyleyebilirim. Open Subtitles في الواقع، أستطيع أن أخبرك كيف ستجري الأمور بالضبط
    Onu toprak altına gömersek her şeyin harika olacağını söyledi. Open Subtitles أخبرني بأنّنا إن دفناها تحت الأرض، فإن الأمور ستجري بشكل رائع
    Böyle olacağını düşünmemiştim baba. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الأمور ستجري على هذا النحو
    Nasıl olacağını tam olarak bilmiyoruz fakat bütün olası senaryolar üzerinde çalıştık ve buna çok iyi hazırlandık. Open Subtitles إننا لا نعلم بالضبط كيف ستجري الأمور، لكن بإمكاني القول أننا إستكشفنا كلّ سيناريو مُحتمل، ونحن مُستعدّين له.
    Donanma yarın sonar testi yapacak. Open Subtitles ستجري البحرية تجارب سونار غداً وهذا يعني مجموعة دلافين نافقة أخرى
    ...ilk solo ameliyatını yapacak. Open Subtitles ستجري جراحتها المنفردةَ الأولى
    Bakalım bugün ne yapacaksın? Ondan sonra konuşuruz. Open Subtitles لنرى كيف ستجري الأمور معك هذا اليوم وعندها سنتحدث ..
    Rahimdeyken bebeğime ameliyat mı yapacaksın? Open Subtitles ستجري عملية على الجنين وهو في الرحم؟
    Eşinizi korumak istediğinizi biliyorum, ama eğer onun yerini söylerseniz işler daha da kolaylaşacak. Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين حمايته لكن الأمور ستجري بسهولة و يسر للجميع إذا كان بإمكانكِ إخباري أين هو
    - Dava edince... - ...sen de hızlı koşacaksın. Open Subtitles أنت أيضًا ستجري سريعًا عندما أطاردك بدعوتي القضائية0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more