"سلالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • soyundan
        
    • Hanedanlığı
        
    • soyu
        
    • hanedan
        
    • tür
        
    • türü
        
    • hanedanı
        
    • ırk
        
    • cins
        
    • soydan
        
    • ırkı
        
    • torunu
        
    • Dynasty
        
    • soyunun
        
    • kanı
        
    Bugün, pek çok ev kedisi F.s.lybica'nın Yakın Doğu ya da Mısır soyundan türedi. TED وفي الوقت الراهن، تنحدر معظم القطط المنزلية من سلالة فيليس سيلفيستريس أورناتا المصرية أو في الشرق الأدنى.
    Çin'de Yuan Hanedanlığı'ndan Kubilay Han Dönemi bilim ve kültürün altın çağı olarak anıldı. TED في الصين، سلالة اليوان كبلاي خان تُذكَر بأنها العصر الذهبي للعلم والثقافة.
    Cagliostro soyu burada sona eriyor. Öl, Clarisse! Open Subtitles سلالة الكالجيسترو ستنتهي ,هنا موتي ياكلاريس
    Kim kazanırsa bin yıl sürecek bir hanedan kuracağının farkındayım. Open Subtitles وأعرف أن من يفوز بوسعه إطلاق سلالة تدوم آلاف السنوات
    Daha üstün bir tür gibi, daha zarif bir rap türü gibi. Open Subtitles مثل سلالة أرفع مثل سلالة أكثر رشاقة من الراب
    Varmint geniş bir alan. ternöv köpeği de öyle. Bir köpek türü. Open Subtitles فارمنت حيوان ممطوط، وكذلك نيوفاوندلاند هذه سلالة كلاب
    Veya hemen sonrası, Han hanedanı, hala 2000 sene öncesi. TED وجاءت بعد ذلك حقبة سلالة الهان وايضاً منذ 2000 عام
    Akita'dan geliyorsa, Akita soyundan olmalı. Open Subtitles اذا كان من اكيتا، يجب أن تكون سلالة اكيتا
    Geleneksel itfaiyeci soyundan biri olsun istedim. Open Subtitles أريد شخصاً ينحدر من سلالة رجال إطفاء تقليديين
    Ejder büyücüleri soyundan geliyorum. Open Subtitles إنني أنحدِر من سلالة عريقة من المشعوذين التنانين
    Kötü Ching Hanedanlığı'na karşı isyanda öncülük edip Shaolin Topluluğu'nun onurunu kurtardı. Open Subtitles وقد قاد التمرد ضد سلالة تشينغ واعاد كرامة مجتمع الشاولين
    Çeviren: [ ©(webdr)© ] Qing Hanedanlığı'nın sonlarına doğru Çin'in büyük toprakları bölünmüş ve yabancı güçler tarafından kontrol altına alınmıştı. Open Subtitles سيطرت القوى الاجنبية علي مدن الصين في اواخر عهد سلالة الإمبراطورية الصينية
    Zor bir hayat, ama erkeğin soyu varlığını sürdürecekse o halde yavruların geleceği her şeyden önce gelir. Open Subtitles إنها حياة صعبة، لكن لو تعيّن بقاء سلالة الذكر فإن مستقبل الجراء يأتي في المقام الأوّل.
    Bak, bu bizi endişelendiriyor çünkü bir değil iki İspanyol gribi soyu bırakılmış burada. Open Subtitles اسمع ،هذا يعنينا ليس لأنه توجد سلالة واحدة ، ولكن اثنتان من الفلونزا الإسبانية قد تم إطلاقهما هنا
    Dünyanın gördüğü en büyük hanedan beş yaşımdan beri benim omuzlarımda ve hiç kimse bana, o çadırda ona verileni vermedi. Open Subtitles أكبر سلالة تسيّدت هذا العالم وهذا منذ الخامسة من عمري لم يسبق وأكرمني مخلوق كما أكرموها في تلك الخيمة
    Bu tür, Güney Pasifik'teki Amerika Samoa bölgesine özgü. Open Subtitles هناك سلالة خاصة في منطقة ساموا الأمريكية في جنوب المحيط الهادئ.
    Gördüğüm o garip parmaklarıyla bilgileri insanların beyinlerinden emen bir büyücü türü. Open Subtitles إنهم سلالة من المشعوذين يستنزفون المعرفة من عقول الناس بإصبعهم الغريب الذي رأيته
    Kullanılan maddeler, sadece Qin hanedanı döneminde kullanılanlardan. Open Subtitles علاوة على ذلك،نحت الأشكال و بعض الأمور الأخرى من هنا اذاً يُمْكِنُنا أن نرى سلالة كين من خلال الإكتشافات الأثرية
    Kendilerini yaratanın imgesinde yaratılmış yeni bir ırk onların yeni tanrısı benim. Open Subtitles سلالة جديدة خلقت تماما ً بشكل صانعها إلههم الجديد أنا
    - Hadi. Bunlar iyi cins, sağlıklı bebekleri olur. Open Subtitles إنهم من سلالة جيدة إنهم يُنجبون أطفال جميلين
    Aslında buz adam Ozzie ile aynı soydan geliyorduk. TED وفي الواقع فإننا ننتمي إلى نفس سلالة أوزي رجل الثلج.
    Ne yapcağımdan korkuyorsunuz ki? Dünyayı yok edecek bir suçlu robot ırkı üreteceğimden mi? Open Subtitles أن أصمم سلالة من الرجال الآليين المجرمين الذين سيدمرون الارض؟
    Bu silah yıllar boyunca babadan oğla geçirilip... en sonunda Sezar'ın en son asil torunu... Open Subtitles وقد تمت وراثة هذا السيف حتى وصل إلى آخر سلالة قيصر النبيلة
    Kadınlar, siz her şeyi abartırsınız. Olay Dynasty dizisine döner. Open Subtitles والنساء تبالغ بكل شيء وتحوله إلى سلالة حاكم مثل
    Ve soyunun tek çocuğusun. Open Subtitles انت تنحدر من سلالة طويلة من الاطفال الوحيدين
    Galler kanı işte. Çok memnun oldum, Morgan. Open Subtitles سلالة ويلزية طيبة ، كما تعلم . كل هذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more