| Gelecek birkaç yıl içinde, birçoğunuz GPS noktasının gururlu sahipleri olacaksınız. | TED | خلال البضع سنوات القادمة الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة |
| Önümüzdeki üç yıl içinde kuş gribi çıkarsa, elimizde aşı ve yeterince antiviral olmayacaktır. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
| Beş yıl içinde bu ülkede enerji ile ilgili sıkıntı yaşamaya başlayaccağız. | TED | سنواجه مشكلة مع الطاقة في الخمس سنوات القادمة في هذا البلد. |
| Başka seçeneğin yok... aksi halde gelecek üç yılını tecritte geçirirsin. | Open Subtitles | الآن ليس لديك خيار أو ستقضي الثلاث سنوات القادمة في الحبس الإنفرادي |
| Bu olay hayatımın 5 ila 10 yılını mahvedebilir. | Open Subtitles | أعني, هذا قد يخرب ال5 إلى 10 سنوات القادمة من حياتي. |
| Beş yıl boyunca beni burada ziyaret etmek mi istiyorsun? - Merhaba. | Open Subtitles | هل انت تريد ان تزورني هنا لخمسة سنوات القادمة |
| Üç yıl boyunca işlem acı verici şekilde yavaş ilerledi. | Open Subtitles | خلال الثلاث سنوات القادمة العمل كان بطئ بشكل كبير |
| Ben ve bu şehirdeki herkes beş yıl içinde yeni yapılan stadyumda bir futbol takımı görmek istiyor. | Open Subtitles | أريد، مثل الجميع في هذه المدينة، فريق كرة قدم يلعب في ملعب آخر صيحة بغضون الخمس سنوات القادمة |
| Önümüzdeki 10 yıl içinde hastalığın tedavisini bulmayı amaçlıyoruz. | Open Subtitles | مهمتنا معالجة المرض خلال العشر سنوات القادمة |
| Yeraltı kaynakları... gelecek 10 yıl içinde kurumaya başlayacak. | Open Subtitles | الآبار الجوفية سوف تجف خلال العشر سنوات القادمة |
| Postane önümüzdeki beş yıl içinde bu ülkedeki en az 200 milyon erkeğin "gerçekçi şişme bebek" sipariş edip teslim almasını öngörüyor. | Open Subtitles | مكتب البريد يتوقع أن خلال الخمس سنوات القادمة على الأقل 200 مليون رجل في هذه الدولة |
| Ne yazık ki, bunu izleyen 5 - 10 yıl içinde diğer firmalar da kalp krizi geçiren hastaların kalbinde meydana gelen ritm bozukluğunu düzeltmek için ilaçlar geliştirmişler. | TED | لسوء الحظ، على مدى الخمس أو العشر سنوات القادمة لدى الشركات الأخرى نفس الفكرة عن العقاقير التي تعالج اضطراب ضربات القلب عند الأشخاص المصابين بأزمات قلبية |
| Neyse organik gıda işine girmek istiyorum mesela ama 10 yıl içinde | Open Subtitles | وأتمنىأنيكونلدى مخزن"الأطعمةالعضوية" ولكن هذه خطة ال 10 سنوات القادمة وأنت طلبتِ ال 5 سنوات فقط. |
| CA: Yani sen, neydi, bir on yıl içinde bu kişilerle, nakledilebilir akciğer sıkıntısını çözeceğinize inanıyorsun. | TED | (كريس): ايعني هذا انك تامل خلال العشر سنوات القادمة انه يمكن حل مشكلة زراعة الرئة من خلال هؤلاء الخنازير؟ |
| Forrester Research'ün çalışmasına göre, önümüzdeki 10 yıl içinde 25 milyon işin ortadan kalkacağı tahmin ediliyor. | TED | حسنًا، إن دراسة حديثة من أبحاث (فوريستر) قد تنبأت بأن 25 مليون وظيفة يحتمل انقراضهم في غضون 10 سنوات القادمة. |
| Çünkü cesur düşüncemiz ABD'deki 100 milyon kişiye hizmet eden merkezlere önümüzdeki 5 yıl içinde adalet için bir CompStat ulaştırmak. | TED | لأن فكرتنا الجريئة هي توفير برنامج CompStat خاص بالعدالة لأقسام الشرطة التي تخدم 100 مليون شخص عبر الولايات المتحدة خلال الخمس سنوات القادمة. |
| Torunum belki de önümüzdeki dört yılını sizi dinleyerek, sizden bir şeyler öğrenerek geçirecek. | Open Subtitles | حفيدي سوف يقضي أربع سنوات القادمة ... ليستمع لك يتعلم منك |
| Evet, sonra da hayatımın üç yılını CNN'de yeni OJ vakası yaftası yiyerek mi geçireyim? Unut gitsin. | Open Subtitles | أجل ، وقضاء الثلاث سنوات القادمة من حياتي على شبكة "سي إن إن" مثل (أورينثال جيمس) القادم؟ |
| Ve önümüzdeki yedi yıl boyunca da gelmeyecek. | Open Subtitles | ولن تاتى مرة اخرى خلال السبع سنوات القادمة. |
| Şayet gelecek beş yıl boyunca bunu her gün sen yapsaydın hala bunu konuşuyor olmazdık. | Open Subtitles | إذا قمت بعمل ذلك للخمس سنوات القادمة لن نكون متساويين |