| Ayrıca derisi imitasyon, yapıştırıcısı iyi değil 2 hafta içinde dışı paramparça olacak, geriye de bir tek Ochi Tchornya kalacak. | Open Subtitles | إنه تقليد للجلد و الصمغ ليس جيداً سوف يتفتق فى غضون أسبوعين و كل ما سيتبقى لك هو " أوتشى تشورنيا" |
| Hiçbir şey yapmazsan, öldükten sonra senden geriye ne kalacak? | Open Subtitles | ..ما الذي سيتبقى منك بعد الموت إن كنت لا تفعل شـيئاً |
| Bana ödeyeceği yüklü miktardan sonra efendim... varlığı sadece 8 milyon paund filan kalacak. | Open Subtitles | بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني |
| Ve öyle bir düşünceye sahibizdir ki eğer hata yapanları tıbbın dışına sürersek, geriye güvenli bir sistem kalır. | TED | ولدينا فكرة لو قمنا بدفع الذين يُخطئون خارج الطب, ماذا سيتبقى لنا, غير نظام امن. |
| Eğer saat dörtte başlarsak o zaman Noel yemeğini hazırlamak için vaktimiz kalır. | Open Subtitles | لو استمرينا بالقدوم على الرابعة سيتبقى حينها الوقت لنا لإعداد عشاء الكريسمس |
| Onları atlatamazsak, bizden arta kalan tek şey o borular olacak. | Open Subtitles | إنْ لم نتجاوزهم، فإنّ الأنابيب هي الشيء الوحيد الذي سيتبقى من السفينة. |
| Demek Zion'a varmaları 9 saatten biraz fazla sürecek. | Open Subtitles | سيتبقى 9 ساعات قبل وصولهم هنا |
| Erkekliğim, ölü bir deri parçası olarak sana hatıra kalacak. | Open Subtitles | كل ما سيتبقى هو الجلد الميت الذي كان عضوي ذات مرة |
| Fakat hastalık ve ölümlü olmaktan kurtulduktan sonra mücadele edilecek ne kalacak? | Open Subtitles | لكن بعد أن تتخلص من المرض والموت فأي شئ سيتبقى لتسعى من أجله ؟ |
| İnsanlardan yüz yıl sonra, tarihimiz ve kültürümüzle ilgili kayıtlardan geriye neler kalacak? | Open Subtitles | ماذا سيتبقى من سجلات تاريخنا وثقافتنا من بعدنا بمائة سنة؟ |
| Fazla olan 1 000 doları üçe bölünce 1 dolar açıkta kalacak. | Open Subtitles | إذا أعطتها كل واحدة منها مائة سيتبقى معنا ألفاً مما يعنى 333 لكل منا وسيتبقى دولار |
| Fazla olan 1000 doları üçe bölünce 1 dolar açıkta kalacak. | Open Subtitles | إذا أعطتها كل واحدة منها مائة سيتبقى معنا ألفاً مما يعنى 333 لكل منا وسيتبقى دولار |
| Ama herkese söylersen eğer, ...senin kimin kalacak? | Open Subtitles | لكني إذا أخبرت الجميع فماذا ستفعل ماذا سيتبقى لك؟ |
| Süreç acı verici ve sonunda senden ne kadar kalır bilemem. | Open Subtitles | ،العملية ستكون مؤلمة، وعندما تنتهي لست واثقًا كم سيتبقى منك |
| Tüm inandıklarımı reddedersem başka neyim kalır ki? | Open Subtitles | مالذي سيتبقى لي إن أنكرت كل ما أؤمن به ؟ |
| Böyle olursa da elimizde avucumuzda ne kalır bilemiyorum. | Open Subtitles | لا أدري ما هو الشيء الذي سيتبقى لنا على الجانب الآخر |
| Eğer bütün organizasyonunu bitirirsek elinde ne kalır ki? | Open Subtitles | إن قضينا على كامل منظمته، فماذا سيتبقى له؟ |
| Zaten kumarı bıraktım. Bir de hileyi bırakırsam geriye ne kalır ki? | Open Subtitles | لقد إنكفيت عن المراهنة سلفا إذا إنكفيت عن الغش ، فماذا سيتبقى لي؟ |
| Vatanımız yoluna can verdiğimizde bizden geriye tek kalan bu olacak. | Open Subtitles | هذا هو ما سيتبقى لنا عندما نموت من أجل بلدنا |
| Demek Zion'a varmaları 9 saatten biraz fazla sürecek. | Open Subtitles | سيتبقى 9 ساعات قبل وصولهم هنا |
| - ...elimize temiz bir 30 bin kalıyor. - 30 bin. | Open Subtitles | "ـ سيتبقى لدينا " 30 ألف دولار "ـ أجل "30 الف |