| ya da Sembolleri ölüm olan bir polisimizin olması... sanırım bunun cevabı yok Sayın Vali... | Open Subtitles | شعار الموت لدى الشرطة؟ اعتقد انه غير قابل للتفسير، سيدي الحاكم |
| Sayın Vali, basına kazandırmayacağız, kürsüde siz olmadan durmasını istiyoruz. | Open Subtitles | سيدي الحاكم ؛ نحنُ لم نجمع التغطية الصحافية نريدُكَ بأنّ لا تبقى على المنصة ؛ سيدي |
| Günaydın, Sayın Vali. Günaydın, Sayın Vekil. | Open Subtitles | صباح ، الخير سيدي الحاكم صباح الخير |
| 51 e 49 öndesiniz. Tebrikler, Bay Vali. | Open Subtitles | أنت متقدم بنسبة 51 مقابل 49، تهانئي سيدي الحاكم |
| Hayır, hayır, Bay Vali, kimseyle sorunum yok benim. | Open Subtitles | لا. لا يا سيدي الحاكم ليس لدي مشاكل مع أي أحد |
| Vali bey, muhteşem bir konuşmaydı! | Open Subtitles | سيدي الحاكم, الخطاب كان رائع جدا |
| Bay Başkan, bu onur size ait. | Open Subtitles | سيدي الحاكم, يمكن ان تنال هذا الشرف؟ |
| Bunu sana söyleyemem Sayın Vali. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بهذا يا سيدي الحاكم |
| Her taşın altına baktık Sayın Vali. | Open Subtitles | كل القبور عادت كما كانت يا سيدي الحاكم |
| Bırakın böyle olsun Sayın Vali. | Open Subtitles | لنعلن أن هذه هي جثته يا سيدي الحاكم |
| - Sayın Vali. İyi akşamlar. | Open Subtitles | سيدي الحاكم , مساء الخير |
| - Sonra konuşuruz, Sayın Vali. | Open Subtitles | سأتحدث معك يا سيدي الحاكم |
| - Teşekkürler Sayın Vali. | Open Subtitles | شكرا سيدي الحاكم |
| Evet, Bay Vali. | Open Subtitles | نعم يا سيدي الحاكم |
| Vali bey, herkes adına konuşuyorum... | Open Subtitles | سيدي الحاكم, أَتكلّمُ بإسم كُلّ شخصَ ...عندما أَقُولُ |
| Vali bey, sizi temin ederim... | Open Subtitles | دعْني أؤكد لك, سيدي الحاكم |
| Vali bey, demek istediğim... | Open Subtitles | ...سيدي الحاكم, الذي قَصدتُ قوله أنه |
| Fevkalade bir konuşmaydı Bay Başkan. | Open Subtitles | خطاب رائع سيدي الحاكم |
| İki başlı kampanyalar işe yaramaz, Sayın Valim. | Open Subtitles | حملتين متنافستين لن يفلح الأمر، سيدي الحاكم |
| Aigoo, Yargıç Efendi! Bize iş çıktı. | Open Subtitles | يا ربي يا سيدي الحاكم الان لديك عمل تقوم به |