"سيدي ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • efendim
        
    • bayım
        
    • nedir
        
    efendim, bizden bu kadar nefret etmenizi gerektirecek ne yapmış olabiliriz? Open Subtitles اسمع سيدي ما الذي يمكن ان نكون فعلناه لكي تكرهنا هكذا؟
    Savaş talimi zamanı geldi efendim. Bu sabah ne yapacağız? Open Subtitles حسناً.إنه تقريباً وقت التدريب العسكري القتالي يا سيدي ما الذي سوف نقوم به هذا الصباح؟
    Zekice efendim. Tabii, imkansız olması dışında. - Neden? Open Subtitles هذا شئ إبداعي يا سيدي ما عدا شئ واحد, أنه مستحيل
    bayım biraz önce söyledikleriniz çok ilginçti. Open Subtitles سيدي .. ما قلته قبل قليل .. مثير للإهتمام
    Eğer ben gerekli görürsem, aynen öyle efendim. Şimdi, talebiniz nedir? Open Subtitles إذا رأيت بأنّه من الضروري، فنعم يا سيدي ما هي حالتك الطارئة؟
    Jupiter Sharts, efendim. Konusu ne, kitabın? Open Subtitles جو بيتر شارتس يا سيدي ما موضوع هذا الكتاب؟
    efendim, bence hepimizin farklı yönetim şekilleri var. Open Subtitles سيدي , ما اعتقد ومالدي هنا , هو مختلف في سياسة القيادة
    Ben bir bilimadayım, efendim. Orta attığım iddialar kesin kanıtlardır. Open Subtitles أنا عالمة يا سيدي, ما أعلنت عنه بالداخل هو دليل إختزالي.
    Mekik onlara ulaşamaz, efendim, eğer ters çevirmezsek. Open Subtitles المكوك لن يستطيع أن يصلهم سيدي ما لم نستطع تغير مسارهم
    efendim, okyanus yerine bot desek nasıl olur? Open Subtitles سيدي ما رأيك بدلا من المحيط نجعلها الجدول ارجح المركب
    - Bir saniye, efendim. - Bu da ne? Open Subtitles انتظر لحظة يا سيدي ما كل هذا بحق السماء؟
    Evet, efendim.Evet, efendim. Langley kuşlarının hedefe ulaşma zamanı? Open Subtitles نعم سيدي.نعم سيدي ما موقع المقاتلات الان؟
    Oh, affedersiniz, efendim. Uh, onun demin ısmarladığı ördek ne kadar acaba ? Open Subtitles عن إذنك يا سيدي ما سعر البطة التي طلبتها؟
    Bakın, efendim burada üstünde durduğum şey sebep? Open Subtitles كما ترى سيدي ما أريد التشديد عليه هنا هو هو لماذا ؟
    - Tarayıcıya göre bozulmamışlar, efendim. Open Subtitles الماسح يقول، انها سليمة سيدي ما هو رمز الفتح ؟
    Sadece talimatınızı bekliyordum, efendim. Siz nasıl isterseniz. Open Subtitles لقد كنت أطلب التعليمات فقط، سيدي ما الذي تود القيام به؟
    bayım, şimdi pipeti deliğe sokacağım ve beyninize oksijen gidecek. Open Subtitles سيدي ما سأفعله أنني سأضع القش في الفتحة. و سيسمح للأكسجين للدخول لعقلك.
    bayım, acil durumunuz nedir? Open Subtitles سيدي , ما هي طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك؟
    Beni mazur görürseniz, bu değişik koku nedir? Open Subtitles و لكنك تبهرني , سيدي ما هذه الرائحة العطرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more