| Sonra da tekrar gelip boş oda var mı diye sordu. | Open Subtitles | وبعد فترة. . جاءَ ثانيةً و سَألَني إذا كَانَ عِنْدي غرفةً |
| Sence Maris'le birlikte olmalı mıyız, diye sordu. | Open Subtitles | أوه، سَألَني إذا فكّرتُ هو وماريس قُصِدتْ أَنْ تَكُونَ سوية. |
| Konuşmaya başladık. Sonra bana cumartesi boş musun, diye sordu. | Open Subtitles | سَألَني إذا أنا كُنْتُ ليلة السّبتَ المجّانيةَ. |
| Dün, oğlunuz onunla yatar mıyım diye sordu. | Open Subtitles | أمس ابن لك سَألَني إذا كان باستطاعتي ان امارسْ الجنس مَعه |
| Bir yıl önce birisi bana en sevdiğin rengi sorsa nasıl giyindiğini göz önüne alırsak renk körü olduğunu varsayardım. | Open Subtitles | قَبلَ عام إذا سَألَني شخص ما ما هو لونكَ المفضّل كُنتُ سَأَفترضُ بأنّك كُنتَ مصاب بعمى الألوان، بسبب طريقَة لباسك. |
| Tamam. Geçen gün yangın güvenliğindeki adam bana şunu sordu bu kısım senin sesinle olacak. | Open Subtitles | حسنا، "رجل أمانِ النارِ سَألَني قبل أيام، " |
| Çekici bir avukat tanıyıp tanımadığımı sordu. | Open Subtitles | سَألَني إذا اعرف محامي مثير. |
| - Todd bana Liz ile ilgili düşüncelerimi sordu. | Open Subtitles | - تود سَألَني الذي فكّرتُ بليز. |
| Watson sordu. | Open Subtitles | Watson سَألَني. |
| Eskiden biri bana erkeklerin kadınları bırakıp geri dönmemelerinin nedenini sorsa, şöyle derdim: | Open Subtitles | إذا سَألَني شخص ما منذ فترة قريبة لماذا أعتقد أن الرجالَ يتَركوا النِساءَ ولا يعودوا أبداً سوف أقول هذا |