"شتّى" - Translation from Arabic to Turkish

    • her
        
    Ama deniz kızları ve periler, her türlü doğaüstü varlık var. Open Subtitles لكنْ هناك حوريّات بحر و حوريّات و شتّى أنواع الكائنات الغامضة
    Dünyanın her yerinden bu kürelerin görüntüleri geliyor. Open Subtitles إننا نتلقّى صور عن تلك الأجسام الكرويّة من شتّى أنحاء العالم
    Buradan bir komuta merkezi kurduk. Binanın her yerine adam yerleştirildi. Open Subtitles أنشأنا موقع قيادة من الردهة إلى هنا، تمّ نشر ضبّاط شتّى أنحاء البناية
    Ve işte bu, böcekleri küresel bir güç haline getirir ve Dünya üzerindeki hemen her yaşam alanını istila edebilmelerini sağlar. Open Subtitles وذلك يجعل الحشرات قوة عالمية، تُمكنهم من غزو شتّى أرجاء الأرض تقريباً.
    Gördükleri ve yaptıkları ile ilgili her türlü soruyu soracaklar ona. Open Subtitles سيسألونه شتّى أنواع الأسئلة. عن أيّ شيء رآه أو فعله.
    her türlü hakkın var... sessiz kalabilirsin, avukat hakkın, filan. Open Subtitles .. لديك شتّى أنواع الحقوق ، لك الحقُّ أن تبقَ صامتاً . لك الحقُّ أن تعيّن محاميّاً ..
    Tatlım, bu gemide her şey, herkesi ilgilendirir. Open Subtitles عزيزتي، على متن هذه السفينة، شتّى الأمور من شأن الجميع.
    Kasabanın her tarafında ne yetişiyor, biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما الذي وجدته ينمو في شتّى أنحاء البلدة؟
    Çünkü kelepçelerden kurtulabiliyorum ve beni yakalamak için ülkeyi boydan boya dolaşıp her şehri, her oteli aramak zorunda kalırsın. Open Subtitles لأنّي أجيد فكّ الأصفاد وستضطرّين لملاحقتي بكلّ مدينة وفندق في شتّى أرجاء البلاد
    Burası, her yerden dışlanmış kişilerin toplandığı bir göç noktası. Open Subtitles هذه البلاد ملاذ مليء بمنبوذين مِنْ شتّى الأماكن
    Az durun, hazinelerim... Adanın her yerinde hazinelerim var... Bir de, rom. Open Subtitles اسمعوا، لديّ كنز مدفون في شتّى أنحاء الجزيرة ورمّ
    Babasıyla ilgili her şeyi bilmek istiyordu. Open Subtitles وأراد أن يعرف شتّى أمور والده.
    Dünyanın her yerinden gelen kervanlar var. Open Subtitles هنالك قوافل مِنْ شتّى أنحاء العالَم
    Hayalet programlar ışıkları açar, asansörleri idare eder güvenlik sistemlerinde...her yerde bu programların birçok çeşidi mevcuttur. Open Subtitles برامج تدير الأضواء، برامج تدير المصاعد، الأنظمة الأمنيّة... شتّى أنواع البرامج في كلّ مكان!
    her şeyi denedim. Open Subtitles حاولت شتّى الطرق
    Yanakların her şekilde kızarıyor. Utanınca kızarıyor. Open Subtitles "وجنتيكِ تحمّر خجلًا بطرقٍ شتّى"
    her yerden. Open Subtitles مِنْ شتّى الأماكن
    Waller'ın adamları Hong Kong'un her yerinde bizi arıyor. Open Subtitles (والر) لديها رجال في شتّى بقاع (هونج-كونج) يبحثون عنا.
    Buradaki herkese ve bunu izleyen galaksinin her köşesindeki yurttaşlarıma söz veriyorum ki, bunu yapanlar, adalete teslim edilecek. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،وأعِد كلّ الحاضرين اليوم وكلّ المشاهدين في شتّى أركان المجرّة المترامية، {\fnArabic Typesetting}.أنّهم سيُقدَّمون للعدالة
    Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles هذا يغيّر شتّى الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more