"شخص مثلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benim gibi biri
        
    • benim gibi birine
        
    • Benim gibi birini
        
    • Benim gibi birisi
        
    • benim gibi birinin
        
    • benim gibi biriyle
        
    • Benim gibi bir adam
        
    • benim gibi birinden
        
    • benim gibi birisinin
        
    Amerikan hükümeti 76'da bazılarımıza bunun aynısını programlayıp programlayamayacağımızı sordu ve Benim gibi biri tabii ki evet dedi. TED طلبت الحكومة الأمريكية من بعضنا، سنة 1976، إن كنا نستطيع أن نمثل العملية حاسوبياً، وبالطبع فإن شخص مثلي يجيب بنعم.
    Ama, Benim gibi biri bile özel güçlere sahipti. Open Subtitles لكن حتى شخص مثلي عنده سلطات خاصة التي لاأحد غيري يفعلها.
    Size küstahça gelebilir ama benim gibi birine ihtiyacı var. Open Subtitles ومع أن الأمر قد يبدو وقاحة فهي تحتاج إلى شخص مثلي
    Birçok insan Benim gibi birini görmek istiyor seni ise pazardan atmak. Open Subtitles -الكثير من الناس -يتمنون مشاهدة شخص مثلي وشخص مثلك متوقفين عن العمل
    Eğer dünyada Benim gibi birisi varsa ki ben aşırı uçlardan birindeyim âcâba öteki uçta da benim karşımda, başka biri olamaz mı? Open Subtitles لو كان هناك شخص مثلي في العالم وأنا في إحدى جهات الطيف ألا يمكن أن يكون هناك شخص آخر نقيضي في الجهة المقابلة?
    Sadece benim gibi birinin hakim olabileceği bir sihir biçimi. Open Subtitles ذلكَ الشيء الذي يُمكن إرتياده من شخص مثلي.
    Ara sıra şirretlik ediyor olabilirim ama benim gibi biriyle çıkmanın avantajları da var. Open Subtitles ربما أنا عاهرة أحيانا ولكن هناك فوائد في مواعدة شخص مثلي
    Bildiğim kadarıyla, Benim gibi biri "uyandırma"yı hiç denememişti. Open Subtitles حسب معرفتي النهوض لم يكن من المفروض ان يتم خلال شخص مثلي
    Bana soracakları ilk soru neden Benim gibi biri lisenin gazetesine zorla girmeye kalksın ki? Open Subtitles السؤال الأول الذي سوف يسألونه هو لماذا شخص مثلي يقتحم صحيفة ثانوية؟
    Galiba Benim gibi biri, bazen inançlarınızı sınava tutuyor. Nasıl? Open Subtitles أفترض أن شخص مثلي يضع حقا معتقداتك على المحك
    Benim gibi biri bunu yapabilir mi merak ediyorum. Open Subtitles اتسأل ان كان شخص مثلي يستطيع ان يفعل شيء كهذا
    Benim gibi biri için günlük tutmak tuhaf bir deneyim. Open Subtitles كتابة مفكرة حقيقتا تجربة غيربة من شخص مثلي
    Benim aptallığım, benim gibi birine aşık olabileceğini düşündüm... Open Subtitles كم هو سخيف مني، أن أعتقد بأنه من الممكن أن تقعي في حب شخص مثلي
    Bebeğim, benim gibi birine aşık olmak istemezsin. Open Subtitles عزيزتي صدقيني أنت لا تريدين الوقوع في حب شخص مثلي
    İkimizde, böyle bir takım giyen benim gibi birine ne derler biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعرف ما يُقال عن شخص مثلي ويرتدي بدلة مثل هذه
    Yaşlandığımda, bana Benim gibi birini bul ama devam et. Open Subtitles أنا كبير, ولكن اعطيني شخص مثلي, امضي قدمًا.
    Benim gibi birini böyle bir yerde aramazlar. Open Subtitles صدقيني ، لن يبحثوا عن شخص مثلي في مكان كهذا
    Benim gibi birisi ile artık birlikte olamaz Open Subtitles هو لا يمكن أن يكون مع شخص مثلي أكثر من ذالك.
    Başta Benim gibi birisi olduğunu anladığımda rahatlamıştım. Open Subtitles ارتحت في البداية عندما علمت أن ثمة شخص مثلي
    Ve ne cüretle, benim gibi birinin senin gibi gelip geçici birini 8 yıl bekleyeceğini düşünebiliyorsun? Open Subtitles وكيف يجرؤ أن نفترض أن ، شخص مثلي.. .. سوف ننتظر لمدة 8 سنوات ل راكب ترانزيت مثلك.
    benim gibi birinin inandığına güvenemezsin değil mi? Open Subtitles لا يمكنك الوثوق بما يؤمن به شخص مثلي. صحيح?
    benim gibi biriyle bir ilişkiye girmek isteyeceğinizi sanmıyorum Bay Houdini. Open Subtitles لا أعتقد أنك تريد التورط مع شخص مثلي سيد هوديني
    Benim gibi bir adam, ama biraz daha sakalsızı seni 7 ayı aşkın süredir takip ediyor. Open Subtitles شخص مثلي ولكن أنظف كان يتبعكِ لمدة تزيد عن 7 أشهر
    Senin gibi bir eski moda, benim gibi birinden ne ister ki? Open Subtitles ماذا يريد شخص مثلك يجتمع مع شخص مثلي
    Bu kaset çözümlerini mühürledi ve onları benim gibi birisinin böyle bir şey yapmasını önlemek için koruyucu talimat altına aldı. TED ختم النصوص ووضعها بموجب أمر وقائي في محاولة لمنع أي شخص مثلي من فعل شيئ كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more