| Turizm için yeni Sloganları bu. | Open Subtitles | هذا هو شعارهم الجديد اعتقد انّه لغرض السياحة |
| Sloganları şöyleydi: "Güzel kızlar da oy verir" | TED | وكان شعارهم: "حتى الفتيات الجميلات يصوتن." |
| Eh, bir dakikaya ihtiyacım - O zaman onların sloganı koymak iyi | Open Subtitles | حسناً، سأحتاج للحظة - حسناً، ضع شعارهم لذلك الحين حسناً |
| "Değişim zamanı." Bu onların sloganı efendim. | Open Subtitles | " حان وقت التغيير " إنه شعارهم يا سيدي |
| Sloganlarını "Avam kadınların avamlaştığı yer." olarak değiştirdiler. | Open Subtitles | غيروا شعارهم إلى (حيث تسكر النساء السكيرات) |
| - Tamam. Bir dakika ver. - Amblemlerini ekle o zaman. | Open Subtitles | حسناً، سأحتاج للحظة - حسناً، ضع شعارهم لذلك الحين |
| Sloganlarının bu olmaması çok garip. | Open Subtitles | إنه جنون أنه ليس شعارهم. |
| Bu onların logosu. | Open Subtitles | هذا شعارهم |
| Ama değildi, Kanadalılar yeni milli Sloganları olarak --şaka yapmıyorum-- "Şartlar el verdiği kadar Kanadalı." | TED | لكن لم يصوت الكنديون ليكون شعارهم - أنا لا أمزح - "بقدر الإمكان كما الكنديين" |
| Yine de Sloganları dikkat çekiciydi. DOĞRU SEÇİM KAMPI 1963'DEN BERİ ÇOCUKLARI HİZALAR. | Open Subtitles | مع ذلك، أثار شعارهم بعض التعجب |
| Sloganları da şu: | Open Subtitles | شعارهم هو ونحن جميعا حول التعارف |
| Sloganları basitti. "Sizi hayata bağlıyoruz." | Open Subtitles | شعارهم كان بسيطاً " نحن نبث الحياة" |
| Yine de Sloganları dikkat çekiciydi. | Open Subtitles | مهما كان وهذا كان شعارهم |
| CVS'in sloganı bu olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا شعارهم |
| Onların sloganı. | Open Subtitles | هذا هو شعارهم |
| Belki de sadece Sloganlarını takip ediyordu. | Open Subtitles | حسناً، لربّما كانت تتبع شعارهم فحسب... |
| Sloganlarını seviyorum. | Open Subtitles | - نعم. أنا أحب شعارهم. |
| Bu onların logosu. | Open Subtitles | هذا شعارهم |