| İnsanlarımız arasındaki ilişkinin barışçıl devamlılığını tehdit ediyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تُهدد الإستمرار السِلمي للعلاقات بين شعبينا |
| Fakat ilişkimiz, insanlarımız arasındaki ilişki, eğer birbirimize bir daha güvenebilmek açısından. hiç de iyi bir başlangıç olmadı. | Open Subtitles | و لكن علاقتنا و علاقة شعبينا إن كنا نثق ببعضنا البعض لسنا بعيدين عن بداية جيدة بالفعل |
| İnsanlarımız arasında diplomatik ve ticari ilişkiler kurmayı. | Open Subtitles | تأسيس علاقة دبلوماسية وتجارية بين شعبينا |
| Umudumuz şu ki Halklarımız arasında oluşmuş olması muhtemel bir güvensizliği onarabilir, ve aramızda uzak geleceğe kadar uzanan uzun süreli bir dostluk kurabiliriz. | Open Subtitles | و أملنا أن نصلح أي عدم ثقة قد تكون نشأت بيننا و بهذا، يمكننا التأكيد على إستمرار الصداقة بين شعبينا في المستقبل |
| Halklarımız arasında muhtemel bir ittifakı pazarlık etmek istediğiniz söylendi bana. | Open Subtitles | أخبرت بأني أرغب بالتفاوض معك حول التحالف بين شعبينا |
| Öyle olduğu an Halklarımız arasındaki ilişkileri düzeltme imkanım kalmaz. | Open Subtitles | حينها سيكون من المستحيل إنقاذ العلاقات بين شعبينا |
| Bugün imzalayacak olduğumuz anlaşma, aramızdaki savaşa son verecek ve insanlarımız arasında yeni bir dostluğun başlangıcı olacak. | Open Subtitles | المعاهدة التي وقعناها اليوم تشير إلى نهاية الحرب وبداية لصداقة جديدة بين شعبينا |
| Clark'ın hayatta olmasının tek sebebi insanlarımız arasında bir köprü olması için bize katılmasını istemem. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقاء (كلارك) على قيد الحياة هو أني كنت آمل أن ينضمّ إلينا لمدّ الجسور بين شعبينا. |
| Halklarımız arasında bir diyolag oluşturmaktan memnuniyet duyarız. | Open Subtitles | نحن نرحب بالحوار بين شعبينا |