"شفيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyileştim
        
    • iyileştin
        
    • iyileşti
        
    • tedavi
        
    • iyileşmiş
        
    • iyileştirdim
        
    • iyileştiğimi
        
    • iyileştiğini
        
    • iyileştirdi
        
    • iyileştiniz
        
    • iyileşmişler
        
    Çok naziksiniz, efendim. Gördüğünüz gibi gayet iyileştim. Open Subtitles أنت فى غاية اللطف ياسيدى,لقد شفيت تماما كما ترى
    Bunu hep duyduğunuzu biliyorum, ama sanırım ben iyileştim. Open Subtitles انا اعلم انك تسمع هذا من المرضى طول الوقت ، ولكنى قد شفيت
    Bizi haberdar etmeliydin, evlat. Seni gördüğümüze sevinmedik değil, tamamen iyileştin, ha? Open Subtitles نحن سعداء جداً لرؤيتك مرة أخرى وقد شفيت تماماً
    Keşke ben olsaydım. Her neyse, hızla iyileşti. Open Subtitles تمنيت لو أن الرصاصة اصابتني، على أيه حال، هي شفيت بسرعة
    Apandisitinizde sorun varsa onu alırlar ve böylece tedavi edilirsiniz. TED فاذا كنت تعاني من الزائدة الدودية .. يمكننا بكل بساطة ازالتها .. وتكون بذلك قد شفيت
    Röntgenler yeni iyileşmiş kaburga kırıkları ve çatlak kol kemiği gösteriyor. Open Subtitles الأشعة أظهر عظام أضلاع مكسورة وكسر في عظم العضد شفيت مؤخرا
    Vuruldum, bıçaklandım ve iyileştim. Bedenim dünyanın her tarafına gitti. Open Subtitles تم طعني و اطلاق النار عليّ، لكنني شفيت جسدي تجول في العالم كله
    Neredeyse iyileştim. Görmek ister misin? Open Subtitles لقد شفيت تقريباً تريدين رؤية ذلك؟
    Normalde deli olduğum için bunu seksi bulurdum, ama şu durumda iyileştim. Open Subtitles الآن، من الناحية التاريخية وَجدتُ ذلك مثير، لكن في حالتِكَ، أعتقد أَنني شفيت لايصدق!
    Şimdi buradayım, tamamen iyileştim. Open Subtitles وها انا قد شفيت كاملا
    Bizi haberdar etmeliydin, evlat. Seni gördüğümüze sevinmedik değil, tamamen iyileştin, ha? Open Subtitles نحن سعداء جداً لرؤيتك مرة أخرى وقد شفيت تماماً
    Bender, aşırı kapasiteni patlatmışsın! İyileştin! Open Subtitles بندر لقد فجرت قوتك الزائدة لقد شفيت
    Belki bu yüzden mavi hançeri göğsünden çıkardığımda iyileştin. Open Subtitles لربما لهذا السبب حين سحبت الخنجر من صدرك... شفيت
    Hayatına geri dönüp, zengin beyazların problemlerini dinliyormuş gibi yapmaya devam edebilirsin. Jon, o kız şu andan itibaren iyileşti. Open Subtitles ربما نعود لأخبار الزوجة الثرية عن هذه المشاكل , لقد شفيت
    Sonrasında sen kolunu kırdın ve 3 saat içinde iyileşti. Open Subtitles وبعدها انت كسرت ذراعك وقد شفيت في 3 ساعات
    Evet, sana bahsetmem gerekirdi ama diğer yandan, çok uzun zaman önce ayrıldık ve yaralar da iyileşti bile. Open Subtitles نعم، كما تعلم، غالباً لا يتوجب علي اخبارك بشأنه لكن من ناحية اخرى انه كما لو انه حدث منذ زمن بعيد والجروح شفيت تماما
    Sonra beni tedavi ettirir de iyileşir ona gidersem, bu sefer de, bu senin hoşuna gitmez. Open Subtitles وفى المقابل إذا شفيت بأموالك أنت ثم عدت إليه ، سوف لا يعجبك ذلك
    artık tedavi oldum. Haftaya, aynı saatte mi? Open Subtitles لقد شفيت الآن ، أنا فخورة بك للغاية نفس الموعد في الأسبوع القادم ؟
    O andan sonra... iyileşmiş gibi yaptım... ve beni serbest bıraktılar. Open Subtitles ومن هذه اللحظة وأنا أتصرف كما لو كنت شفيت وهكذا اطلقوا سراحى
    Biraz iyi gibisiniz. Yaranız neredeyse iyileşmiş gibi. Open Subtitles تبدو أنك قد تحسنت و جراحك تبدو وكأنها شفيت
    - En son ne zaman kullandın bu yeteneği? - Kızımın kolunu iyileştirdim. Bir kesik vardı. Open Subtitles لقد شفيت ذراع ابنتي كان مجروحة ومررت اصبعي عليها وشفيتها
    Kaçmadım. Beni bıraktılar. Doktorlar, iyileştiğimi söyledi. Open Subtitles لم أهرب، لقد أطلقوا سراحي، قال الأطباء إنني شفيت
    Mucizevi bir şekilde iyileştiğini söyleyebilmek isterdim ama olmadı. Open Subtitles أتمني إن كان باستطاعتي أن أقول أنها شفيت بمعجزة لكنها لم تفعل
    Ciddi bir fıtıktan dolayı ölmek üzereydim ama o beni yattığım yerden elleriyle iyileştirdi. Open Subtitles انا بنفسي كدت اموت ...من تمزق خطير لكن من خلال وضع الايدي فقد شفيت
    Ama geçen süreçte tamamıyla iyileştiniz. Open Subtitles لكنّك قد شفيت تماماً منذ فترة بسيطة.
    Çok hızlı iyileşmişler. Alnınıza üçüncü derece yanık koyarken oturun. Open Subtitles لقد شفيت بسرعة كبيرة جداً لا تتحرك سأعطي رأسك حروق من الدرجة الثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more