"شيء كي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey
        
    • şeyi
        
    • hiçbir şey
        
    Yemen veya içmen için bir şey veren oldu mu? Open Subtitles هل أعطاكِ أحدهم أي شيء كي تأكليه أو تشربه الليلة؟
    - Söyleyecek bir şey yok. Büyüklüğün bende kalmasından başka. Open Subtitles لايوجد شيء كي تقوله إلا ان تقول أني الرجل الأكبر
    Affedecek bir şey yok, Sydney. bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك شيء كي اسامحك عليه لا شيء على الأطلاق
    Suyu var. Mükemmel olmak için her şeyi var. TED فيها الماء؛ إن فيها كل شيء كي تكون مكاناً مثالياً.
    Kimseye verecek bir şeyim yoktu ve hiçkimsenin de bana verecek bir şeyi yoktu. TED لم يكن لدي شيء لأقدمه ولم يكن لأحد أي شيء كي يقدمه لي
    Neler olduğunu anlamak için hiçbir şey bilmen gerekmiyor. Open Subtitles لا تحتاج إلى معرفة أي شيء كي تستنتج المرض
    Pekala, eğer gecenin bir yarısında, endişe etmemi gerektirecek bir şey olmadığını söylemek için beni uyandırman gerekiyorsa, ...endişe etmemi gerektirecek bir şeyler olduğu izlenimi veriyor bana. Open Subtitles اذا كان يجب عليك ان توقظيني في منتصف الليل كي تخبريني انه لا يوجد شيء كي اقلق منه, هذا يجعلني افكر بان هناك شيءٌ كي اقلق منه
    Annenin seninle gurur duyması için bir şey kazanmana gerek yok. Open Subtitles ليس عليك أن تربحي أي شيء كي تفتخر بك أمك.
    Sana bir şey söylemeliyim, ve bu hiç de kolay olmayacak. Open Subtitles لدي شيء كي اخبرك به ولن يكون سهلاً عليك سماعه
    Sıkıldık ve sadece yapacak bir şey aradık. Open Subtitles أظن بأننا كنّا نشعر بالملل نبحث عن شيء كي نفعله
    Onlar gittiklerinde senden bir şey yapmanı isteyeceğim. Open Subtitles بمجرد رحيلهم أود أن أطلب منك شيء كي تفعليه
    Sakınma emirini reddedeceğim çünkü ortada sakınacak bir şey yok. Open Subtitles سوف أرفض أمر الاحتفاظ بالأدلة لأنه لا يوجد شيء كي يُحفظ
    Ya onlara fikirlerini değiştirecek bir şey sunarsak. Open Subtitles إلا إذ كان لدينا شيء كي نقدمه لهم قد يغير تفكيرهم عنا
    İnsanlar evlenirler. Bunda utanılacak bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك شيء كي تكون خجول بشأن.
    Hepinizi bir araya getirecek bir şey söylemeliydim. Open Subtitles كان لا بدّ أن أقول شيء كي إجمعكم سويّة.
    Bir araya geldiğimizde de benden uzaklaşmak için her şeyi yapıyorsun. Open Subtitles وكما يبدوا كلما كنا معاً أنت تفعل كل شيء كي تهرب مني
    Demek istediğim o çok tatlı biri ve ailesine yakın olmak için her şeyi yapar. Open Subtitles و أعلم بأنه سيفعل أي شيء كي يقون مقربا لعائلتك أخبرك بأني أدخن أليس كذلك؟
    Hiçbir eşleşme yok. Bu adam gizli kalmak için her şeyi yapıyor. Bir araba almak için doğru bilgiler vermesi... mümkün değil. Open Subtitles هذا الشخص يفعل كل شيء كي يبقى بعيد عن الأنظار مستحيل أن يمليء تقرير رصيد لشراء سيارة
    Ve sonunda ondan kurtulduğumda onun peşinden gitmek için hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles وعندما تخلصت منه أخيراً، لم أفعل شيء كي أطارده
    Yaşadığımız onca şeyden sonra bana söylemek istediğin hiçbir şey yok mu gerçekten? Open Subtitles بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟
    Çünkü uğruna yaşanacak hiçbir şey kalmadı. Open Subtitles لأنه لم يتبقي شيء .كي أعيش من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more