"شيء لا يمكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey değildir
        
    • bir şey değil
        
    Babanın öncülüğündeki uyuşturucu etkisinde gizemli uyanışlar kolayca unutabileceğin bir şey değildir. Open Subtitles تعاطي مخدّرات ويقظة روحية مع أبيك، شيء لا يمكن أن تنساه.
    Gerçek, saklanabilecek ya da inkâr edilebilecek bir şey değildir. Open Subtitles كانت الحقيقة شيء لا يمكن إنكاره أو إخفاؤه.
    Rüya yoksunluğu, dalga geçilecek bir şey değildir. Open Subtitles حرمان الحلم شيء لا يمكن العبث به
    Ama eski dünyadan kalma bir viskinin çözemeyeceği bir şey değil. Open Subtitles ولكنه لا يوجد شيء لا يمكن .إصلاحه بزجاجة عتيقة من الخمر
    Sona erecek bir şey değil. İşe yaramaz. Open Subtitles ،إنه شيء لا يمكن أن يستمر لا يمكن أن يدوم
    Altın Kızlar'ın 23 harika dakikada halledemeyeceği bir şey değil. Open Subtitles لا شيء لا يمكن للفتيات الذهبيات الا يعالجوه في 23 دقيقة مضحكة
    İnsan bilinci, yükleme yapılabilir bir şey değildir. Open Subtitles وعي الإنسان شيء لا يمكن تحميله على جهاز
    Belki affedilmeyecek bir şey değildir. Open Subtitles ربما هو شيء لا يمكن غفرانه.
    - Yüzde 50'lerde. Yüzde 40'larda. Müthiş bir savaşın düzeltemeyeceği bir şey değil, değil mi? Open Subtitles في الخمسين لا شيء لا يمكن لحرب صغيرة أن تصلحه
    Ama temizlenemeyecek bir şey değil. Open Subtitles و لكن أنظري لا يوجد شيء لا يمكن لخرطوم المياه إصلاحه
    Sizin, Bay Wazowski, eksikliğiniz öğretilebilecek bir şey değil. Open Subtitles و سيد وازاوسكي ، ما ينقصك شيء لا يمكن أن تدرسه
    Yara bandı ve çizgi filmin iyileştiremeyeceği türden bir şey değil. Open Subtitles لا شيء لا يمكن لضمادة وبعض الكرتون علاجه
    Kobra ekibinin halledemeyeceği bir şey değil. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكن لفريق كوبرا توليه ي اخي الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more