"شيء يمكننا فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapabileceğimiz bir şey
        
    • Yapabileceğimiz birşey
        
    • Yapabileceğimiz hiçbir şey
        
    • şey yapamayız
        
    • yapılacak bir şey
        
    Vücudun kalbi reddetmeye başlarsa Yapabileceğimiz bir şey kalmaz. Open Subtitles لو حصلت على أي التهاب أو تراجع حالة فلا شيء يمكننا فعله
    Ne diyorsun, Yapabileceğimiz bir şey yok mu? Open Subtitles ماذا تَقُولُ، ليس هناك شيء يمكننا فعله ؟
    Çünkü çünkü o zaman Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles .. لأنه لأنه عندئذ .. ليس هناك شيء يمكننا فعله
    Hastenedeki gönüllü vaizlerden biriyim, o yüzden gelip sizi görmek ve senin ve ailen için Yapabileceğimiz birşey var mı diye bakmaya geldik. Open Subtitles أنا أحد رجال الدين المتطوعين في المشفى لذا أردنا فقط المجيء لرؤية إن كان هناك أي شيء يمكننا فعله لكم ولعائلتكم
    Ve bunu değiştirmek için Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles و ليس هناك أي شيء يمكننا فعله لتغيير ذلك
    Birlikte Yapabileceğimiz bir şey. Biraz aşırı bir şey ama ihtiyacımız olan bu olabilir diye düşündüm. - Tamam. Open Subtitles شيء يمكننا فعله سوياً , انه شيء مبالغ به
    Hanımefendi 48 saat geçmeden Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles حسناً، سيدتي ليس هناك شيء يمكننا فعله حتى مضي 48 ساعة
    Bak, Yapabileceğimiz bir şey yok. Gidip bizimkilere anlatalım. Open Subtitles انظري، ليس هنالك شيء يمكننا فعله دعينا نذهب نخبر أبي و أمي
    - ...Yapabileceğimiz bir şey varsa lütfen söylemekten çekinmeyin. Open Subtitles لو كان هناك شيء يمكننا فعله لجعل غرفتكم طبيعية لا تخافوا من الطلب
    Görevlerimizi yerine getirmek dışında Yapabileceğimiz bir şey olmadığından bön bön bakmayı kesip işlerinizin başına dönün! Open Subtitles وليس ثمة شيء يمكننا فعله سوى أن نؤدي عملنا لذا كفوا عن التحديق ببلاهة وواصلوا عملكم
    Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles آسفة يا عزيزتي، لا يوجد شيء يمكننا فعله.
    Bu mekanı yeniden açmak için Yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكننا فعله لكي نعيد فتح هذا المكان ؟
    Askerler onu götürürken Yapabileceğimiz bir şey yoktu. Open Subtitles بمجرد أن أخذه الجنود، فلم يوجد شيء يمكننا فعله لمساعدته
    Öncelikle sizin için Yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles آه , هل يوجد أيَّ شيء يمكننا فعله لك في البداية ؟
    Beraber Yapabileceğimiz bir şey olduğunu düşündüm. Neden olmasın? Open Subtitles ولدقيقة ظننت أنه شيء يمكننا فعله سوياً، ولمَ لا؟
    Bu elbiselerimiz üstümüzdeyken birlikte Yapabileceğimiz bir şey. Open Subtitles إنّه شيء يمكننا فعله معاً ونحن مرتديان ملابسنا.
    İşe yaramaz. Yapabileceğimiz birşey yok. Open Subtitles هذا لن يفيد، لا يوجد شيء يمكننا فعله
    Bu konu da da Yapabileceğimiz birşey yok. Lucinda? Open Subtitles و لا شيء يمكننا فعله حيال ذلك أيضاً
    Bazen kaderimizi bizi gitmek istemediğimiz yönlere savuruyor ve bunun için Yapabileceğimiz hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles أحياناً قدرنا يقودنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها لا شيء يمكننا فعله بشأن ذلك
    Tamam, peki, sanırım kırılmış, o zaman bunun için Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles أعتقد أنه مكسور و لا يوجد شيء يمكننا فعله حيال الأمر
    Ailelerimizi korumak için yapılacak çok şey var ama buradan hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles هناك أشياء محدودة بوسعنا فعلها لحماية ابنتينا ولا يوجد شيء يمكننا فعله من هنا
    Açıkçası, bu konuda yapılacak bir şey yok ve beklenmedik zamanlarda daha sık gerçekleşebilir. Open Subtitles إحتمال كبير, لا شيء يمكننا فعله بشأن هذا لأنه ربما قد يحدث الكثير و بطريقة ممكنة و بعشوائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more