| Ve müşterilerimizin ruh hali ile ilgili çok katı kurallarımız var. | Open Subtitles | ونحنُ لدينا سياسة صارمة جداً. عن حالة الزبون النفسية عندما نتركهم.. |
| Jersey Sahili'nde alkol kullanımına dair çok katı yasalar var. | Open Subtitles | قوانين صارمة جداً حول المحتويات المفتوحة هنا في شاطئ جيرزي |
| The New York Times'ın bu konuda çok katı kuralları var. | TED | صحيفة نيويورك لديها سياسات صارمة جداً بخصوص ذلك. |
| Ve dahası kurallarımız çok katıdır. Üst Dünya'ya ait maddelerle çalışacaksınız. | Open Subtitles | القواعد صارمة جداً هنا كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى |
| Leydi mevsimler hakkında çok katıdır. | Open Subtitles | فساعدتها صارمة جداً بشأن المواسم |
| Göstericiler, kan ödeneklerinin çok katı olduğunu ve devlet dairelerinin alternatif kan bulma sözlerini tutamadıklarını savunuyorlar. | Open Subtitles | يقول المتظاهرون أنّ إقرارات الدماء " صارمة جداً وأن الهيئات الحكومية فشلوا في الوفاء بوعدهم " للعثور على بدائل |
| Göstericiler, kan ödeneklerinin çok katı olduğunu ve devlet dairelerinin alternatif kan bulma sözlerini tutamadıklarını savunuyorlar. | Open Subtitles | يقول المتظاهرون أنّ إقرارات الدماء " صارمة جداً وأن الهيئات الحكومية فشلوا في الوفاء بوعدهم " للعثور على بدائل |
| çok katı kuralları vardır. | Open Subtitles | هي تتمسك بمعايير صارمة جداً |
| Ölçüt çok katı. | Open Subtitles | القوانين صارمة جداً |
| çok katı. | Open Subtitles | إنها صارمة جداً. |
| Annem bana çok katı davranırdı. | Open Subtitles | كانت والدتي صارمة جداً معي |