| Bu şekilde avlanıyorlar. Kendilerini yiyecek kaynağına mandallayıp, etini taze tutuyorlar. - Ne yapacağım şimdi? | Open Subtitles | هكذا يصطادون يستولون على مصدر طعام و يبقونه طازجا |
| Birkaç saniyede dondukları için balıkların eve dönüş yolu boyunca taze kalmaları garantidir. | Open Subtitles | السمك يتجمد خلال ثواني ويبقى طازجا ركوب الدراجه للذهاب للمنزل. |
| Yemek pişirmeye bayılıyorum ama taze ve organik olması gerek. | Open Subtitles | أحب أن أطبخ، لكن عليه ان يكون طازجا وعضويا. |
| Evet, taze balıkları, hatta ıstakozları olduğunu duydum. | Open Subtitles | نعم وسمعت ان لديهم سمكا طازجا وحتى روبيان |
| Evet çünkü aromanın tam kıvama gelmesi için taze olarak fırından çıkarılmalı ve tüm yoğun kokunun dağılması gerekir. | Open Subtitles | لا لأنه يجب أن يقدم طازجا من الفرن مباشرة لنقدر الرائحة تماما ، والعطر في كامل شدته. |
| Tavuk götünden taze çıkmış yumurta yemeye var mısınız benimle? | Open Subtitles | هل ستنضمون إلي في أكل البيض طازجا من مؤخرة الدجاج ؟ |
| taze bir bardak kahve ısmarlamama ne dersin? | Open Subtitles | ماذا لو إشتريت لكِ فنجانا طازجا من القهوة ؟ |
| - Bu taze ya da toz olmasına göre değişiyor. | Open Subtitles | هذا يعتمد على اذا كان طازجا أم مطحونا - اٍنها قهوة فورية - |
| Ve yemimiz taze olmalı, insan eliyle dokunulmamış. | Open Subtitles | والكبش... ...يجب أن يكون طازجا غير ملموس من أيادي الإنسان. |
| Adi herif! Balık taze ve temiz. | Open Subtitles | ايها اللعين السمك لابد ان يكون طازجا |
| Bir evi göstermeden önce, taze kurabiyeler pişirin. | Open Subtitles | قبل أن تري أحدا المكان اطبخ كعكا طازجا |
| Bir kap taze kahve yaptım. | Open Subtitles | لقد حضرت إبريقا طازجا من القهوة |
| Teşekkürler, Şef Kozawa. Bu kesinlikle taze görünüyor. | Open Subtitles | شكرا لك , شيـــف كوزاوا هذا يبدو طازجا |
| Balıklar taze değil diyorlar ama bana iyi gibi geldi. | Open Subtitles | -يقول بأنه ليس طازجا -لكنه يبدو طازجا |
| Bu kan hala taze. | Open Subtitles | هذا الدم مازال طازجا |
| taze öğütülmüş Vinspresso'muz kalmamış. | Open Subtitles | الا يوجد لدينا شرابا طازجا |
| - taze kalması içindi. | Open Subtitles | انه يبقي طازجا بهذه الطريقه. |
| Bana taze otlar veriyor. | Open Subtitles | انه يبقى طعامى طازجا |
| Paris’te yaşadığım bir ay içerisinde 6 kilo verdim ve hayatımdaki en iyi formumdaydım, çünkü taze yiyecekler yiyor ve nereye gidersem yürüyerek gidiyordum. | TED | خلال شهر من الحياة في (باريس)، خسرت 15 رطلاً وكنت في أفضل حالاتي على الإطلاق لأني كنت أتناول طعاما طازجا وكنت أذهب مشيا إلى كل مكان. |
| Madam! Bu balık taze değil! | Open Subtitles | سيدتى، السمكك ليس طازجا! |