"طريقة لكي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yolunu
        
    • bir yolu
        
    • yolunu bulabiliriz
        
    Seni buradan kurtarmanın bir yolunu bulacağım. Open Subtitles يَبْدو قوياً، لكنه ليس قوياً. سَأَبْدأُ في البحث عن طريقة لكي أخرجكِ من هنا.
    -Bak belki de aldıklarımızı geri vermenin de bir yolunu buluruz. Open Subtitles بالضبط و ربما يمكننا أن نجد طريقة لكي نعيد ما أخذناه من الأخرين
    İşin aslı ben çocuğun bir erkek olmanın bir yolunu aradığını düşünüyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أنني اظن أن ذلك الصبي كان يبحث عن طريقة لكي يكون رجلاً
    Ama hainin zulasının yarısından çoğunu alabilmenin bir yolu var. TED ولكن هناك طريقة لكي تضمن أن تحصل على أكثر من نصف مدخرات التاجر.
    Sana paranı geri ödemenin bir yolunu bulabiliriz diye düşündüm. Open Subtitles رُبما أجد طريقة لكي أدفع لك المال
    Gerçekten bunu berbat etmemenin bir yolunu bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles وأنا أحاول حقّا أن أجد طريقة لكي لا أفسد هذا الأمر
    Sanırım o paralı kanalı izlemenin bir yolunu biliyorum. Open Subtitles أظن انني اعرف طريقة لكي أحضر لك قنوات الدفع المقدم
    Sanırım o paralı kanalı izlemenin bir yolunu biliyorum. Open Subtitles أظن انني اعرف طريقة لكي أحضر لك قنوات الدفع المقدم
    Birin bana onları şu dağa attıklarını söylese... bir yolunu bulur... tepesine çıkardım. Open Subtitles لو كان هناك أحد ما ليخبرني بأنهم قد رموا بالجثث عند قمة ذلك الجبل فانني سأجد طريقة لكي أصل بها الى تلك القمة
    Dahi baban bu aşkı biz olmadan devam ettirebilmenin bir yolunu buldu. Open Subtitles وجهز لك والدك العبقري طريقة لكي تحمله معك بدون وجودنا
    Geri dönmenin bir yolunu bulmalıyım. Open Subtitles أنا أعني أنني أحتاج لمعرفة طريقة لكي أعود
    Her zaman tartışmanın dışında kalmanın bir yolunu bulmak istiyorsun, değil mi? Open Subtitles انت دائماً تحاول ايجاد طريقة لكي لاتتشاجر ، صحيح ؟
    Ya bana ödeme yapmanın bir yolunu bulun ya da kendinize başka bir avukat bulun. Open Subtitles أعثر على طريقة لكي تدفع لي أو أعثر على محامي آخر
    Martin Charles'ın çöküşünü engellemenin bir yolunu bulmak için kaç gece gözüme uyku girmedi haberin var mı senin? Open Subtitles أتعرفين كمْ ليلة ظللتُ فيها مُستيقظاً، أحاول إيجاد طريقة لكي لا تنهار الشركة في نهاية المطاف؟
    Bunu ödemenin bir yolunu bulacağız ve hatta senin için bedavadan temizlik işi yapmakla başlıyoruz bile. Open Subtitles سوف نجد طريقة لكي ندفع لكي بها في البداية سوف نقوم ببعض أعمال التنظيف مجانا
    Hala sınırı geçmenin bir yolunu bulmamız gerek. Open Subtitles لا يزال علينا إيجاد طريقة لكي نتسلل عبر الحدود
    Sanırım bir yolunu buldum. Open Subtitles حسنًا، أظن أنني وجدت طريقة لكي تنفع الصورة
    Ve o tüm bu erkek çocukları bu programdan geçirmenin bir yolunu bulmalı. TED يتوجب على المدرسة - الانثى - ان تجد طريقة لكي تدفع الاطفال الذكور لكي يجتازوا الاختبارات والاناث حتماً
    Notumu yükseltmenin bir yolu var mı diye sormak istiyordum. Open Subtitles لقد كُنتُ أتساءل ما إذا كانت هنالك أية طريقة لكي ارفع دَرَجتي؟
    Adam bunu sormanın kolay bir yolu yok ama birisi bugün iğneni çöpte buldu. Open Subtitles أدم لا توجد طريقة لكي أسألك عن هذا ولكن أحداً ما وجد إبرتك اليوم في النفايات
    Sana paranı geri ödemenin bir yolunu bulabiliriz diye düşündüm. Open Subtitles رُبما أجد طريقة لكي أدفع لك المال
    Belki de Bay Danceny'ye yazmanın bir yolunu bulabiliriz. Open Subtitles ربما هناك طريقة لكي يتركك أكتبي إلى السيد (دانسني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more