| Adalet ve doğruluğa bir tahttan daha iyi hizmet edemez misin, tüm insanlar iyiliğin ve gücünden yararlansın diye? | Open Subtitles | ألا يمكن للعدل و الصدق أن تخدمهما أكثر و أنت على العرش ؟ و حيث ربما يمكن لجميع الناس أن يستفيدون من طيبتك ... |
| Adalet ve doğruluğa bir tahttan daha iyi hizmet edemez misin tüm insanlar iyiliğin ve gücünden yararlansın diye? | Open Subtitles | ألا يمكن للعدل و الصدق أن تخدمهما أكثر و أنت على العرش ؟ و حيث ربما يمكن لجميع الناس أن يستفيدون من طيبتك ... |
| Ne kadar iyi olduğunun önemi yok, izin vermeyecekler. | Open Subtitles | ولا يهم حقاً مدى طيبتك فسوف لن يدخلونك للمدينة |
| Nezaketinizi bir gün ödemek isterim. | Open Subtitles | سأرد طيبتك هذه يوماً |
| Kibarlığından, detaylara gösterdiğin ilgiden bahsetmişler. | Open Subtitles | , انهم يتحدثون عن طيبتك انتباهك للتفاصيل |
| - Ciddiyim. Beni nezaketinizin dışında tutabilirsiniz, gerçekten. | Open Subtitles | أنا جاد أعفني طيبتك ,حقاً |
| Sendeki iyiliğin ona bulaşmasını istiyor. | Open Subtitles | يريد طيبتك لتطفو عليه |
| Senin yarın kadar iyi bir kızla karşılaştığında iyi olacaksın. | Open Subtitles | إذا قابلت فتاة بنصف طيبتك ستكون أمورك بخير |
| su an bu kadar iyi bir adam olma. | Open Subtitles | لا تفرط في طيبتك |
| Ne kadar iyi olacağına bağlı. | Open Subtitles | يعتمد على طيبتك معي |
| Kibarlığından, detaylara gösterdiğin ilgiden bahsetmişler. | Open Subtitles | , انهم يتحدثون عن طيبتك انتباهك للتفاصيل |
| Bu nezaketinizin ödüllendirilme vakti gelmişti. | Open Subtitles | وحان الوقت لتكافأ على طيبتك |