| Ama insanı tedavi ederseniz, sonuç ne olursa olsun sizi temin ederim, kazanırsınız. | Open Subtitles | وإذا عالجنا الإنسان فأنا أضمن أننا سنفوز مهما كانت النتائج |
| tedavi ettiğimizi bilmiyoruz. Daha bir gün geçti. | Open Subtitles | لا نعرف إن كنا عالجنا شيئاً لقد مر يوم فقط |
| tedavi ettiğimizi bilmiyoruz. Daha bir gün geçti. | Open Subtitles | لا نعرف إن كنا عالجنا شيئاً لقد مر يوم فقط |
| - Enfeksiyon olduğunu söyledim. - Enfeksiyonu iyileştirdik. | Open Subtitles | أخبرتك أنها لم تكن عدوى - عالجنا العدوى - |
| Tam da kalbini düzeltmiştik. | Open Subtitles | لكننا للتو عالجنا قلبه. |
| Kahretsin ki, burada çok nadir olarak birilerini tedavi ediyoruz. | Open Subtitles | ـ اللعنة ، في الواقع من النادر أننا عالجنا أحدا قط |
| Onlarca işçi ve aileyi tedavi ettiğimiz kamplarda geçici klinikler açtık. | Open Subtitles | أقمنا عيادة متنقلة في المعسكرات حيث عالجنا عشرات العمال وعائلاتهم |
| Biz de AVR tedavisine tekrar başladık ve zatürreeyi başarılı biçimde tedavi ediyoruz. | Open Subtitles | نحن أعدنا علاج الأيه فى أر ولقد عالجنا الألتهاب الرئوى بنجاح |
| Enfeksiyon için tedavi verirsek ve yanılıyorsak saatler içinde ölür. | Open Subtitles | لو عالجنا العدوى وكنّا مخطئين، فستموت خلال ساعات |
| Enfeksiyon için tedavi verirsek ve yanılıyorsak saatler içinde ölür. Ya rejeksiyon için tedavi verirsek ve yanılıyorsak? | Open Subtitles | لو عالجنا العدوى وكنّا مخطئين، فستموت خلال ساعات |
| Denemeye son vermemiz için bir neden daha şimdi çocuğu tedavi etsek bütün itibar çocuğun deli dedesi ve sihirli tespihine kalacak. | Open Subtitles | ذلك سبب إضافي كي نتوقف ان عالجنا هذا الطفل الأن الجد المجنون و خرزاته السحرية |
| Büyük kocaman yapılar inşa etmiş, ...imanla çatışan teknolojik ilerlemeler kaydetmiştik, ...evreni keşfetmiş, hastalıkları tedavi etmiş ve dünyanın en büyük sanatçılarını yetiştirmiş ve dünyanın en büyük ekonomisine sahip olmuştuk. | Open Subtitles | لقد بنينا أمورًا عظيمة, حققنا تقدمات تكنولوجية مذهلة, استكشفنا الكون, عالجنا الأمراض الوبائية, |
| Farklı kültürleri antibiyotiklerle tedavi ettik. | Open Subtitles | كنا قد عالجنا العديد من العينات المخبريه بالمضادات الحيويه. |
| Hastalık yerine semptomu tedavi ettiysek hastalık hâlâ sürüyor demektir. | Open Subtitles | ماذا لو أنّنا عالجنا الأعراض بدلاً من المرض. ومن ثم لايزال المرض متواجداً. |
| Böylece bu hayvanları, incelenecek epigenetik işaretleyici olan DNA metilasyonunu arttıran ya da epigenetik işaretleri azaltan ilaçlarla tedavi ettik. | TED | لذا عالجنا هذه الحيوانات بعقاقير تزيد من مثلية الحمض النووي، وهو العلامة ما فوق الجينية التي لزم النظر فيها، أو تقلل العلامات ما فوق الجينية. |
| Biz savaş alanındaki yaralıları tedavi ediyorduk. | Open Subtitles | ...وقد عالجنا ضحايا الصراع في ساحة المعركة |
| - Enfeksiyon olduğunu söyledim. - Enfeksiyonu iyileştirdik. | Open Subtitles | أخبرتك أنها لم تكن عدوى - عالجنا العدوى - |
| Fakat bebeğin mesanesini iyileştirdiğimizde onu da iyileştirdik. | Open Subtitles | لكننا عالجناها عندما عالجنا مثانة الطفل |
| Brutus'u ne zaman düzeltmiştik? | Open Subtitles | تتذكرين عندما عالجنا (بروتوس) ؟ |
| İyi haber, dölütü iyileştirirsek annede iyileşir. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أننا إذا عالجنا الجنين، الأم تتحسن |