| Ama yine de iğneleyici ve saldırgan sözler de olabilir. | TED | وقد تكون أيضاً، رغم ذلك، عبارات نقد وهجوم. |
| - Bunun için söz verdik. - Bütün bunlar boş sözler. | Open Subtitles | ـ اننا مدينون له بالولاء ـ عبارات جوّفاء |
| Yoksa kısa ve devrik cümleler kurarlar. | Open Subtitles | سوف يكون هناك فيتناميين يقولون عبارات ركيكة |
| Ana dili olmayan bir dilde konuşanlar tabirleri kullanırken hâkim dilden bozuk bir şekilde alırlar ve genelde bu motamot kelime anlamı olarak çevirilerle sonuçlanır. | Open Subtitles | هذا يحصل عندما يقوم متحدثي اللغة الغير اصليين بإستخدام عبارات من اللغة العامية بطريقة مفككة |
| Şimdi tüm o güzel sözleri kitaptan çaldığını öğreniyorum. | Open Subtitles | الآن ، اكتشفت أنه كان يقوم بنسخ عبارات من كتاب |
| Bunun ardında konuşmamızın arasına sıkça tekrarlanan bazı cümleleri sıkıştırmaya başladım. | Open Subtitles | بعد ذلك، بدأت أقحم عبارات خلال محادثتنا |
| Çile, ızdırap, mücadele gibi kelimeler kullanıyordu. | TED | وكانت تستخدم عبارات مثل عذاب وألم مبرح ومعاناة |
| Düz ifadeler, tereddüt yok. Harfi harfine, | Open Subtitles | عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة |
| Bunu onun için yapmalıyız. -Boş sözler. | Open Subtitles | ـ اننا مدينون له بالولاء ـ عبارات جوّفاء |
| Birbirimize karşı kötü sözler söylediğimizi duymuş olabilirsiniz. Ama olay daha ileriye gitmedi. Adama elimi sürmedim. | Open Subtitles | لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل |
| Hatta, ben güreş ve gıdıklama ve "orama dokunma" gibi şeyler söylerken sanki büyülü sözler söylendi ve sen büyüyü bozmak istemiyorsun. | Open Subtitles | حتى بحديثي عن المصارعة والدغدغدة ولا تلمسني هنا كما لو أنها عبارات مسجلة لن تستطيع كسرها |
| Evet.Molly ezberinden güzel sözler söylerken, ben davulcu manilerinden, Dan Fogelberg şarkılarından alıntı yapacağım. | Open Subtitles | اجل ستلقي مونولوج جميل بينما ساقتبس عبارات قذرة وكلمات اغاني دان فوجلبيرغ |
| Yarın ki toplantı için, bilmem gereken Çince sözler var mı? | Open Subtitles | أهناك أيّ عبارات صينية علي معرفتها لإجتماع الغد الهامّ؟ |
| Ama başka şekilde yorumlanabilecek bazı cümleler vardı. | Open Subtitles | لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى |
| Sadece küçük cümleler çalıyorsunuz, bütünün yapısını görmezden gelirseniz tüm sonatı mahvedersiniz. | Open Subtitles | يمكنك تشغيل عبارات فقط. تجاهل هيكل وكنت سوف تدمر سوناتا. |
| "Blackawton Arılarını yeni okudum. Nasıl hissettiğimi anlatacak kelime bulamıyorum şu an. | TED | "لقد قرأت "نحل بلاكاوتون" مؤخرا. ليست لدي عبارات أصف بها ما أشعر به الآن. |
| Ama bu sözleri okurken... bu umut ve düş sözlerini... hayatımın geç bir döneminde... bir dileğimin kabul edilmiş olduğunu fark ediyorum... bana armağan edilen bir dostluk. | Open Subtitles | ولكن بعد أن أقرأ هذه العبارات عبارات الأمل و الأحلام أكتشف أن واحده |
| Şöyle cümleleri kim yazar: | Open Subtitles | من يكتب عبارات مثل: |
| Bu meslektaşlar şu tabirleri kullanabilir: | Open Subtitles | ربما هؤلاء زملاء العمل يستخدمون عبارات مثل |
| Herkes sevgiden bahsediyor, çok güzel kelimeler kullanıyor, harika şeyler söylüyor... | Open Subtitles | الكلّ قال الكثير من عبارات الحبّ والكلمات الجميلة والأشياءالمدهشةو.. |
| Düz ifadeler, tereddüt yok. Harfi harfine, | Open Subtitles | عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة |