"عدة قرون" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzyıllardır
        
    • Birkaç yüzyıl
        
    • yüzyıllardan bu
        
    • yüzyıllar
        
    Bu, insanların yüzyıllardır cevabını merak ettiği bir soru. TED أنها مسألة أساسية يتساءل حولها البشر منذ عدة قرون.
    yüzyıllardır insanlar bizi bir efsane olarak bildi. Open Subtitles لقد أخذ الأمر منّا عدة قرون لنجعلهم يعتقدوا إننا كنا مجرد أحلاماً مزعجة
    Birkaç yüzyıl sonra bugün, pek de ilgi çekici olmayan bir hali var. TED هذه هي النسخة الغير مبهرة من ما هو باهر فعلياً هذه الأيام بعد عدة قرون
    Birkaç yüzyıl sonra kafayı yemiş ve ortaya bunu çıkarmış. Open Subtitles و بعد عدة قرون من قضتها مع نفسها إلتحمت مع هذا
    Belle Reve'ye ait binlerce belge var, yüzyıllardan bu yana gelen! Open Subtitles آلاف الأوراق، منذ عدة قرون تحدد مصير (بيل ريف)
    Belle Reve'ye ait binlerce belge var, yüzyıllardan bu yana gelen! Open Subtitles آلاف الأوراق، منذ عدة قرون تحدد مصير (بيل ريف)
    Bir yanda, yüzyıllar boyunca birçok insan tüzel şey olmuştur. TED على الجانب الواحد. كان هنالك العديد من البشر على مدى عدة قرون و الذين كانوا اشياءا شرعية.
    Bir ayak izini yok etmesi yüzyıllar alır. Open Subtitles نحتاج إلى عدة قرون لإ صلاحها إذا دست عليها قدم واحدة
    Peynir aşıklarının varlığını yüzyıllardır beklediği şey. Open Subtitles الجبن مانغا قد يفكر .. ..رأيك بالموقف منذ عدة قرون.
    Burada yüzyıllardır olan, nesiller boyu devam eden bir yanlışlıktan bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن عدة أجيال و عدة قرون من الطريق الغير الصحيح
    yüzyıllardır hiçbiri gelmemiş,... ..fakat, uh...burada bir kaidenin olduğu bir oda var. Open Subtitles لا ... لم يذهب هناك أحد منذ عدة قرون لكن ، كانت هناك تلك الغرفة التى تحوى هذا التمثال
    yüzyıllardır kadınların erkekleri yiyeceklerle çılgın şeyler yaparak baştan çıkardığını biliyor muydun? Open Subtitles كما تعلم, منذ عدة قرون,... . والنساء تقوم بإغراء الرجال عن طريق الطعام, تفعل كل أنواع الأشياء المجنونة.
    Aslında Birkaç yüzyıl oldu. Open Subtitles فى الواقع ، لقد مر عدة قرون.
    Birkaç yüzyıl sonra görüşürüz küçük delikanlı. Open Subtitles أراك بعد عدة قرون أيها الوسيم
    Birkaç yüzyıl sonra görüşürüz küçük delikanlı. Open Subtitles أراك بعد عدة قرون أيها الوسيم
    yüzyıllar önce orada bir kraliçe yaşardı. Open Subtitles بالأعلى منذ عدة قرون هنا كانت تعيش الساحرة
    yüzyıllar önce, kırmızı ayın hüküm sürdüğü zamanlarda barışçıl küçük köyümüz, insan olarak doğmayan ama Hades'in en alevli çukurlarında doğan erkeklere kin, kadınlara sevgi duyan bir canavar tarafından dehşet içinde bırakıldı. Open Subtitles منذ عدة قرون أثناء بزوغ فجر القمر الأحمر تم إرعاب قريتنا المسالمة بواسطة وحش لم يولد كرجل ولكن كروح سقطت من الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more