Bu, insanların yüzyıllardır cevabını merak ettiği bir soru. | TED | أنها مسألة أساسية يتساءل حولها البشر منذ عدة قرون. |
yüzyıllardır insanlar bizi bir efsane olarak bildi. | Open Subtitles | لقد أخذ الأمر منّا عدة قرون لنجعلهم يعتقدوا إننا كنا مجرد أحلاماً مزعجة |
Birkaç yüzyıl sonra bugün, pek de ilgi çekici olmayan bir hali var. | TED | هذه هي النسخة الغير مبهرة من ما هو باهر فعلياً هذه الأيام بعد عدة قرون |
Birkaç yüzyıl sonra kafayı yemiş ve ortaya bunu çıkarmış. | Open Subtitles | و بعد عدة قرون من قضتها مع نفسها إلتحمت مع هذا |
Belle Reve'ye ait binlerce belge var, yüzyıllardan bu yana gelen! | Open Subtitles | آلاف الأوراق، منذ عدة قرون تحدد مصير (بيل ريف) |
Belle Reve'ye ait binlerce belge var, yüzyıllardan bu yana gelen! | Open Subtitles | آلاف الأوراق، منذ عدة قرون تحدد مصير (بيل ريف) |
Bir yanda, yüzyıllar boyunca birçok insan tüzel şey olmuştur. | TED | على الجانب الواحد. كان هنالك العديد من البشر على مدى عدة قرون و الذين كانوا اشياءا شرعية. |
Bir ayak izini yok etmesi yüzyıllar alır. | Open Subtitles | نحتاج إلى عدة قرون لإ صلاحها إذا دست عليها قدم واحدة |
Peynir aşıklarının varlığını yüzyıllardır beklediği şey. | Open Subtitles | الجبن مانغا قد يفكر .. ..رأيك بالموقف منذ عدة قرون. |
Burada yüzyıllardır olan, nesiller boyu devam eden bir yanlışlıktan bahsediyorum. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن عدة أجيال و عدة قرون من الطريق الغير الصحيح |
yüzyıllardır hiçbiri gelmemiş,... ..fakat, uh...burada bir kaidenin olduğu bir oda var. | Open Subtitles | لا ... لم يذهب هناك أحد منذ عدة قرون لكن ، كانت هناك تلك الغرفة التى تحوى هذا التمثال |
yüzyıllardır kadınların erkekleri yiyeceklerle çılgın şeyler yaparak baştan çıkardığını biliyor muydun? | Open Subtitles | كما تعلم, منذ عدة قرون,... . والنساء تقوم بإغراء الرجال عن طريق الطعام, تفعل كل أنواع الأشياء المجنونة. |
Aslında Birkaç yüzyıl oldu. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد مر عدة قرون. |
Birkaç yüzyıl sonra görüşürüz küçük delikanlı. | Open Subtitles | أراك بعد عدة قرون أيها الوسيم |
Birkaç yüzyıl sonra görüşürüz küçük delikanlı. | Open Subtitles | أراك بعد عدة قرون أيها الوسيم |
yüzyıllar önce orada bir kraliçe yaşardı. | Open Subtitles | بالأعلى منذ عدة قرون هنا كانت تعيش الساحرة |
yüzyıllar önce, kırmızı ayın hüküm sürdüğü zamanlarda barışçıl küçük köyümüz, insan olarak doğmayan ama Hades'in en alevli çukurlarında doğan erkeklere kin, kadınlara sevgi duyan bir canavar tarafından dehşet içinde bırakıldı. | Open Subtitles | منذ عدة قرون أثناء بزوغ فجر القمر الأحمر تم إرعاب قريتنا المسالمة بواسطة وحش لم يولد كرجل ولكن كروح سقطت من الجحيم |