"عرفت بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu biliyordum
        
    • olduğunu bilseydim
        
    • olmadığını biliyordum
        
    Gördün mü, o kızda bir terslik olduğunu biliyordum. Open Subtitles أترين لقد عرفت بأن هناك شيء بخصوص تلك الفتاة
    Her zaman dünyada büyü olduğunu biliyordum. Open Subtitles لطالما عرفت بأن هُناك سحرٌ ما في هذا العالم.
    Gevşeğin çok ilmik olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت بأن الطليقة كانت أيضا أنشوطة.
    Sürprizin bu olduğunu bilseydim, bütün kitaplarımı yakabilirdim. Open Subtitles لو عرفت بأن هذه هي المفاجأة لحرقت كل كتبي
    Heights'den sonra, babamım dürüst olmadığını biliyordum. Open Subtitles . بعد كل هذا العلو , عرفت بأن أبى ما كان صريح
    Köpeğin bela olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد عرفت بأن هذا الكلب سيكون مشكلة
    Bismarck'da bir şeylerin kokuşmuş olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد عرفت بأن هناك شيء يتعفن في بسمارك
    Bunun boş bir plan olduğunu biliyordum. Open Subtitles أنا عرفت بأن هذه الخطة مجرد هراء
    O çocuğun serserinin teki olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت بأن ذلك الفتى لم يكن جيدا
    - Biliyordum. Daha fazlasının olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت ذلك، عرفت بأن هناك المزيد
    Biliyordum. Biliyordum. Her zaman ellerinin güzel olduğunu biliyordum. Open Subtitles لطالما عرفت بأن يديك جميلتين
    Biliyordum. Biliyordum. Her zaman ellerinin güzel olduğunu biliyordum. Open Subtitles لطالما عرفت بأن يديك جميلتين
    Bir şeylerin olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت بأن هناك شيء خاطئ
    Yanlış bir şeyler olduğunu biliyordum... doğru olamayacak kadar iyidi. Open Subtitles عرفت بأن هناك خطأ سيحدث
    Daniel'ın işe ihtiyacı olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت بأن دانييل إحتاج للعمل
    Eğer bir parti olduğunu bilseydim en iyi arkadaşımın doğum gününü iptal etmezdim. Open Subtitles إذا عرفت بأن هناك حفلة لن يكون لدي إلغاء على عيد ميلاد صديقتي المفضلة
    Bunun bir parti olduğunu bilseydim arkadaşımın doğum gününe giderdim. Open Subtitles إذا عرفت بأن هناك حفلة لن يكون لدي إلغاء على عيد ميلاد صديقتي المفضلة
    Bu kadar önemli olduğunu bilseydim rapora yazardım. Önemli degil, Teğmen. Open Subtitles أنا آسف، لو عرفت بأن هذا مهم لكتبته في تقريري
    Her ne kadar madalyayı elinde görmek istesem de kalbimin derinliklerinde Aslar Kulübü'nün Üçüncü Lupin gibi bir safkana göre bir yer olmadığını biliyordum. Open Subtitles بقدر ما كنت أتوق لرؤية تلك الميدالية في يدك في قلبي لطالما عرفت بأن الاعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more