| Çok teklif aldığını biliyordum ve bunu kabul etmeni istedim. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان لديك عروض أخرى وأردت أن تقبلي بهذا. |
| Mezun olduktan sonra değerlendireceğim 3 profesyonel güreş organizasyondan teklif aldım. | Open Subtitles | لديّ عروض من 3 منظمات مصارعة احترافية ..لما بعد تخرجي, لذا |
| Gecede 2 gösteri haftasonları 3 gün ve güneşli günler, hiç bitmeyecek. | Open Subtitles | عرضان في كل ليلة ثلاثة عروض كل نهاية الأسبوع متعة بلا نهاية |
| Tek gecelik ilişkilerden bıktım artık gerçi hala teklifler almıyor da değilim. | Open Subtitles | توقفت من علاقات الليلة الواحدة, وليس من عدم وجود عروض. |
| Son beş yılda kaç kişinin canlı sihirbazlık gösterisi izlemeye gittiğini biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعلم كم من أناس ذهبوا لرؤية عروض السحر الحيّة في آخر 5 أعوام؟ |
| Beş avukata da ortaklık teklif edileceğinden haberiniz var mıydı? | Open Subtitles | أكنتَ على علم بقرار منح عروض شراكة لخمسة من محاميهم؟ |
| Babam onları satması için birçok teklif aldı, ama asla satmadı. | Open Subtitles | جاء لأبى عروض كثيرة لبيعهم ولكنه لم يرغب في ذلك |
| teklif, Birleşik Devletler'in en sağlam şirketlerinden birinden geliyor. | Open Subtitles | عرض أفضل من عروض أهم الشركات في الولايات المتحدة |
| Bir çok evlilik teklif aldı, ama hiç dürüst olamadı. | Open Subtitles | لقد تلقت العديد من عروض الزواج لكنها لم تستطع أن تكون صادقة |
| Bu sebeple bir kaç ayımı Kaliforniya'da geçireceğim, bir kaç gösteri izleyeceğim belki güzel bir şeylere de rastlarım. | Open Subtitles | لذا سأقضي شهرين في كاليفورنيا، اشاهد بضعة عروض ربما التقي بشيء جيد، من يدري؟ |
| Evimizden uzaktayız, para için gösteri yapmak istemezdik. | Open Subtitles | نحن بعيداً عن ديارنا وفى الحقيقة لا نريد تؤدية عروض لاجل المال |
| Haftada 8 gösteri ve iki matine | Open Subtitles | ثمانية عروض في الأسبوع واثنين من الحفلات النهارية |
| Büyük insanlardan, büyük teklifler. Şimdi onlara ne diyeceğim? | Open Subtitles | عروض ضخمة من أناس مُهمّين والآن، ما المفترض بي أن أخبرهم؟ |
| Diğer radyolardan bana sürekli teklifler yağıyor. Sana dünyaları teklif ediyorlar. | Open Subtitles | تصلني عروض يومية من محطات أخرى سيأتون بالقمر من أجلك |
| Son beş yılda kaç kişinin canlı sihirbazlık gösterisi izlemeye gittiğini biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعلم كم من أناس ذهبوا لرؤية عروض السحر الحيّة في آخر 5 أعوام؟ |
| Yoksa ucubeleri, büyüsü ve kışkırtmalarıyla küçük bir sirk gösterisi mi? | Open Subtitles | أم أنها عروض السيرك الهوس الكامل، السحر واثارة المشاعر؟ |
| Hafta içi üç, hafta sonu da dört şov yapacaksın. | Open Subtitles | لا، 3 عروض أيام الأسبوع و4 في نهاية الأسبوع |
| Yılda beş kere sahne almak için kontrat imzalayacağını umuyoruz. | Open Subtitles | و نأمل أن توقع عقدا لتقديم 5 عروض هنا كل سنة |
| Onyx kulübü gururla sunar, Chicago'nun en sıcak şovu. | Open Subtitles | يفخر نادي أونيكس أن يقدم لكم أكثر عروض شيكاغو سخونة |
| Birkaç yıl içinde, bir dans konser turuna çıkmaya hazırdık. | Open Subtitles | بعد ذلك بعدة سنوات انا وكوسمو خرجنا لجولة عروض. |
| Bu beni hiç rahatsız da etmedi. Ama şu an gemilerde söylüyorum ve büyük şovlar yapıyorum. | Open Subtitles | الأمر لم يشغل بالي حقا، ولكن الآن أقوم بعروض في رحلات البحر ، أعمل على عروض أكبر |
| Bir el silahına eşleşmez. Yeteri kadar polis programı izledim. | Open Subtitles | هم لن يجاروا مسدس لقد رأيت عروض الشرطي بما فية الكافية |
| Ve Teksas, Austin'de okullarda öğle yemeği sırasında küçük gösteriler yapmam istendi. | TED | في اوسطن, تكساس طُلب مني تقديم عروض صغيرة في بعض المدراس في فترة بعد الظهر |
| Önümüzdeki yarım saatte TV dizilerine yerleştirilmiş gizli haber programlarını açığa vurduğumuz bir programımız var. | Open Subtitles | التالي في هذه الساعة.. فضائحنا السرية في إستبدال تقارير الأخبار في عروض التلفاز |
| Ben Buffalo Bill Show and the Congress of Rough Riders'da çalışmıştım. | Open Subtitles | كنت اعمل عروض فى بافالو بيل ، ، وكذلك عروض لراكبى الخيل فى الكونجرس |
| Albert Koch adında Amerikalı bir şovmen kişibaşı bir şilin karşılığında onu sergiliyordu. | Open Subtitles | مُقدِم عروض أمريكي يُدعى ألبيرت كوخ قام بشحنه للندن ليتم إلقاء نظرة عليه |
| Profesör O'Blivion erotik ve siddet içeren TV şovları, duyarsızlığa gayri insaniliğe mi yol açıyor? | Open Subtitles | بروفيسور هل تعتقد ان عروض الاثارة والعنف التليفزيونية تؤدي الي الهبوط والتدني للمشاعر الانسانية؟ |