"علاقتي مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • la ilişkimi
        
    • olan ilişkim
        
    • ile olan ilişkimi
        
    • la ilişkim
        
    • ile ilişkim
        
    • ile ilişkimi
        
    • le
        
    • 'den
        
    • ayrıldık
        
    • la ilişkimiz
        
    • ve benim ilişkim
        
    • la aramdaki ilişkiyi
        
    • 'la olan ilişkimin
        
    Darren'la ilişkimi sordular. Open Subtitles كانوا يريدون معرفة علاقتي مع دارين.
    İnternetle olan ilişkim bana klişe bir korku filminin kurgusunu hatırlatıyor. TED تذكرني علاقتي مع الإنترنت بالمشهد في الفيلم المرعب النمطي.
    Evliliğime burnunu soktun, Glee kulübünü terörize ettin Emma ile olan ilişkimi hala baltalamaya devam ediyorsun. Open Subtitles لقد تدخلتي في زواجي كنتي تروعين نادي غلي استمريتي في تخريب علاقتي مع إيما
    Sen de Pierce'la ilişkim hakkında yorum yaparak haddini aşıyorsun. Open Subtitles وكنت سيلة للخروج من خط، تعليقا على علاقتي مع بيرس.
    Seni tanımıyorum, ama Kate ile ilişkim hakkında bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles انا لا اعرفك و انت لا تعرف اي شيء عن علاقتي مع كيت
    Hem hala Anne ile ilişkimi sürdürmeye çalışıyorum. Open Subtitles كما أنني مازلت احاول أن اصلح علاقتي مع آني
    Bak, tek söyleyebileceğim, Dave'le aramız iyi ve mezuniyet Kral ve Kraliçesi kampanyamız için çok heyecanlıyız. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أقوله هو أن علاقتي مع كارفوسكي أصبحت أقوى ونحن متحمسان بشأن حملتنا لملك و ملكة حفل السنة
    Hayır, sen Janice'den ayrılacaksın, ben de Tony'den. Open Subtitles انت تنهي علاقتك بجانيس وأنا سأنهي علاقتي مع توني
    Bebeğimle sonunda ayrıldık. Open Subtitles أخيراً إنتهت علاقتي مع بوو التي لعقتها
    Sam'la ilişkimiz seninkini hep gölgede bırakır. Open Subtitles علاقتي مع سام ستتفوق على علاقتك به
    Edgar ve benim ilişkim bitti. Open Subtitles انتهت علاقتي مع إدغار
    Evet. Evet, Sage'in gösterinde olması Steven'la aramdaki ilişkiyi kurtarıcak. Open Subtitles نعم, نعم, وضع (سايج) داخل عرضك سينقذ علاقتي مع ستيفن
    Foreman'la ilişkimi kurtarmaya mı çalışıyorsun? Kesinlikle hayır. Open Subtitles هل أنتَ هنا لتحاول إنقاذ علاقتي مع (فورمان)؟
    Foreman'la ilişkimi kurtarmaya mı çalışıyorsun? Open Subtitles هل أنتَ هنا لتحاول إنقاذ علاقتي مع (فورمان)؟
    Bir şey diyeyim mi, annesiyle olan ilişkim buna değmez. Hey, dur bir dakika. Open Subtitles سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا
    işim, kariyerim, ve belki de kız arkadaşımla olan ilişkim bile Open Subtitles عملي، حياتي المهنية، صديقتي ربما علاقتي مع صديقتي
    Bunların arasında Jenny ile olan ilişkimi baltalamak istedin. Open Subtitles من بين أمور أخرى حاولت تخريب علاقتي مع جيني
    Sen ne cüretle torunum ile olan ilişkimi baltalamaya çalışırsın? Open Subtitles كيف تجروء على تشويه علاقتي مع حفيدي ?
    Başkan'la ilişkim soruşturmanızın bir parçası mı? Open Subtitles هل علاقتي مع الرئيسَ جزء من تحقيقك؟
    Kardeşin ile ilişkim karışık bir hal almıştı ve kardeşinle yattım. Open Subtitles علاقتي مع روشيل كانت غير واضِحه وأنا كُنتُ صديق حميم مع أختكِ
    Bir de sanırım Otto Bellman ile ilişkimi kıskanıyordu. Open Subtitles وايضا,اعتقد انه غيور جدا بشأن علاقتي مع سالفك اوتو بيلمان
    Bayan Perkins, Chris Traeger Ben Wyatt'le ilişkimin ne zaman başladığını sorguladı. Open Subtitles آنسه ، بيركنس كريس تريغر ، أستجوب متى علاقتي مع ، بينّ وايت بدأت
    Hala , Caroline'den ayrlmayı ve Anna'nın bir gün bana geri döneceğini umuyordum. Open Subtitles كنت لاازال في داخلي آمل بأن علاقتي مع كارولين ستنتهي في اخر الامر وستعود علاقتي مع آنــا
    Bebeğimle sonunda ayrıldık. Open Subtitles أخيراً إنتهت علاقتي مع بوو التي لعقتها
    Çocuklar, Don'la ilişkimiz ciddi. Open Subtitles يا رفاق ، علاقتي مع (دون) جديّة
    Edgar ve benim ilişkim bitti. Open Subtitles انتهت علاقتي مع إدغار
    Brandi, Carson'la aramdaki ilişkiyi her zaman kıskanmıştır. Open Subtitles (براندي) كانت تغار دوماً من علاقتي مع (كارسون)
    Benim Sean'la olan ilişkimin sizinkiyle aynı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن علاقتي مع شون هو نفس العلاقة مع راي راي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more