| Bana öğrettikleri, kadınlar ve erkekler arasındaki saygılı bir ilişkinin nasıl olması gerektiğiydi. | TED | لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء. |
| Bana öğrettikleri, baba olmanın ve bir aileyi yetiştirmenin ne anlama geldiğiydi. | TED | لقد علموني عن معنى أن تكون أباً وتعتني بالأسرة. |
| Bodrum katında müzik kutuları var. Bana öğrettikleri numaraya bak! | Open Subtitles | لديهم مشغل أغان بالقبر وانظري للحيلة التي علموني إياها |
| Annem ve benzeri birçok kadın bana hayatın, zafer veya kesinlik ve hatta emniyetle ilgili olmadığını öğretti. | TED | ان والدتي .. كما الكثير من النسوة حول العالم علموني ان الحياة ليست عن المجد والشهرة .. او اليقين .. او الأمن حتى .. |
| Onlar bana çok şey öğretti ve ben sizinle bu gözlemlerin bazılarını paylaşabilmek istiyorum. | TED | لقد علموني الكثير، وأرغب في أن أشارك بعض الملاحظات التي تعلمتها معكم |
| Avatar Yang-Chen, keşişler bana hayatın kutsal olduğunu öğretmişlerdi. | Open Subtitles | أفاتار يونغ شين الرهبان علموني دائماً أن كل أنواع الحياة مقدسة |
| Vietnam'a gittim, orada bana kadınları ve küçük çocukları öldürmeyi öğrettiler. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى فييتنام حيثُ علموني كيف أقتل النساء و الأطفال الصِغار |
| Ancak bana nasıl kullanacağımı öğrettikleri için bu artık bir armağan. | Open Subtitles | لكنهم علموني كيف أستغل هذا الآن، إنها هبة |
| İki harika insana, bana aşk ve sadakatin anlamını öğrettikleri için kadeh kaldırmak istiyordum. | Open Subtitles | للشخصين الرائعين الذين علموني معنى الحب والإلتزام |
| Bana öğrettikleri her şeyin yalan olduğunu düşünüyorsun. | Open Subtitles | أنتِ تعتقدينَ أن كل شيءٍ علموني أياه هو كذبة |
| Bana öğrettikleri her şey aklımda ama. | Open Subtitles | لكنني اتذكر كل شيء علموني إياه |
| Ancak bana nasıl kullanacağımı öğrettikleri için bu artık bir armağan. | Open Subtitles | لكنهم علموني كيف أستغله، والآن بات هبة |
| Öğrenmen gereken ilk şey, sana öğrettikleri her şeyi unutman. | Open Subtitles | -هو أن أنسى كل علموني إياه |
| Birbirlerini sevip takdir ediyorlar ve bana güzelliğin ne olduğunu sahiden onlar öğretti. | TED | وهم يحبون ويحترمون بعضهم البعض، وقد علموني حقاً ما هو الجمال؟ |
| Ailem bana düşünmeyi öğretti bana dürüstlükle ilgili birtakım değerler verdi ve | Open Subtitles | أبويّ علّموني التفكير علموني قيماُ ومبادئ حقيقة و.. |
| Bir kere Hristiyan olmayı öğretti. | Open Subtitles | ـ حسناً ، لقد علموني كيف أصبح مسيحياً كبداية |
| El Segundo Maliye Bölümü bana bir ev satmak istiyorsan kurabiye yapman gerektiğini öğretti. | Open Subtitles | في مدرسة سيغوندو علموني أنه عندما تحاول بيع منزل قم بصنع بعض الكعك |
| Bana, söylediklerine itaat etmeyi öğretmişlerdi. | Open Subtitles | علموني ان افعل ما يقولونه لي |
| Bu kadınlar hayatlarına beni de dahil ederek fabrikalar ve Çin hakkında Çin ve fabrikalar hakkındaki pek çok şeyi ve bu dünyada nasıl yaşanacağını öğrettiler bana. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |