| Poughkeepsie Treni ...şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | مذيع المحطة: تعبير بوغكيبسي هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Poughkeepsie Treni şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | مذيع المحطة: تعبير بوغكيبسي هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Millhurst Treni şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | رجل: لوت؛i غ ؛ميلورستإكسبريس هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Fantezi tamam ama benim işim seni doğru yolda tutmak. | Open Subtitles | الخيال جيد، ولكن وظيفتي هي أن أبقيك على المسار الصحيح |
| Gergin olmana sevindim bu da doğru yolda olduğumuzu gösterir. | Open Subtitles | يسرّني أنك منزعج لأن ذلك يعني بأننا على المسار الصحيح |
| Bir kere olsun Le Strade doğru iz peşinde olabilecek mi acaba? | Open Subtitles | ألا يمكن ولو لمرة واحدة ان يكون لو ستراد على المسار الصحيح ؟ |
| Şu eski "düşünceli profesör sorunlu genci doğru yola sokacak" hikâyesi mi? | Open Subtitles | الفلسفه القديمه للبروفيسر من يعمل على وضع مراهق مضطرب على المسار الصحيح |
| Hareket eder etmez raylara atladılar ve peşimizden koşmaya başladılar. | Open Subtitles | في اللحظة التي يفسح القطار لهم مجالاً فسيقفزون على المسار ويبدأون بالجري ورائنا |
| Evet ama ancak ben başlatıp onu doğru yöne ittikten sonra. | Open Subtitles | بعد أن أشغلها لها وأضعها على المسار الصحيح |
| Millhurst Treni şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | رجل: لوت؛i غ ؛ميلورستإكسبريس هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Millhurst Treni şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | مذيع المحطة: لوت؛i غ ؛ميلورستإكسبريس هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Millhurst Treni... şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | مذيع المحطة: لوت؛i غ ؛ميلورستإكسبريس هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Millhurst Treni şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | مذيع المحطة: لوت؛i غ ؛ميلورستإكسبريس هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Millhurst Treni şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | مذيع المحطة: لوت؛i غ ؛ميلورستإكسبريس هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Millhurst Treni şu anda 32. peronda. | Open Subtitles | مذيع المحطة: لوت؛i غ ؛ميلورستإكسبريس هو الآن الصعود على المسار 32. |
| Onun için seçtiğin yolda kalabilmek için çok mücadele ediyor. | Open Subtitles | لقد سعت جاهدة للبقاء على المسار الذي إخترتهُ أنت لها |
| Doğru yolda olabileceğimi düşündüm, ama insansı tarafını kaybetmiş gibi. | TED | وفكرت ، ربما انا على المسار الصحيح ولكن احسست ان الكتاب قد فقد اللمسة الانسانيه. |
| yolda koca bir kaya vardı, tren bu yüzden durdu. | Open Subtitles | توجد صخور كبيرة على المسار لذلك توقف القطار |
| Hayatımı yoluna koymaya çalışıyorum ve Jane'in de benimle aynı yolda olmasını istiyorum ama ufak bir problem var. | Open Subtitles | انا بدأت استرجع حياتي على المسار لكن ها هي المشكلة. |
| Sanırım doğru iz üstündeyiz. | Open Subtitles | مع كل احترامي أعتقد أننا على المسار الصحيح |
| Nihayet tekrar doğru yola girmiş bulunuyoruz. | Open Subtitles | نحن مرة أخرى على المسار الصحيح في نهاية المطاف. |
| Tekerler raylara yeni yeni oturuyor. | Open Subtitles | إنّها العجلات تحمّل على المسار. |
| Onu doğru yöne mi iteyim? | Open Subtitles | هل علي أن أراقب جموحه وأضعه على المسار حين يتهور؟ |
| Doğru bir rotada ilerliyoruz. | Open Subtitles | إنّنا على المسار الصحيح، نتقدّم |