"على الملأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Halka açık
        
    • halk içinde
        
    • Herkesin içinde
        
    • Herkesin önünde
        
    • tiyatrosu gibi bir
        
    • halk arasına
        
    • açık olarak
        
    Yaşamlarını Halka açık yaşama seçimi yapmış yepyeni bir nesil insanların seslerini yayınlayan bloglar ve sosyal ağlarla apaçık ortada. TED إنها الشفافية مع المدونات والشبكات الاجتماعية تبث شائعات جيل جديد كامل من الناس الذين لديهم الخيار لعيش حياتهم على الملأ.
    Biz, bunu yapmanın bir yolunu bulduğumuza inanıyoruz, ve bunu ilk kez Halka açık olarak gösteriyoruz. TED ونعتقد بأننا وجدنا طريقة القيام بذلك، وهذه أول مرة نقوم بعرضها على الملأ.
    Eğer sen halk içinde kirli çamaşırlarımı... Open Subtitles حتى إذا كنت أعتقد أنني ذاهب الى القيام به بلدي الغسيل القذر على الملأ.
    Herkesin içinde onu reddediyormuş gibi davranıyordu ama yalnızlarken, eski aşkları yeniden alevleniyordu. Open Subtitles على الملأ كانت تدعي أنها ترفضه لكن في الأوقات الخاصة، كانت الشرارة القديمة تستعيد نورها
    Neyse, bugün teneffüste Herkesin önünde Anna'dan ayrıldığını ilan etmiş. Open Subtitles على أي حال اليوم سيكون في لانشيارد وسيعلن ذلك على الملأ أمام صديقاتها انه قد أنكسر معها
    Sokak tiyatrosu gibi bir intihar, cesedin işlediği cinayet. Lestrade bizi şımartıyorsun. Open Subtitles انتحار على الملأ ثم قتل بواسطة جثة إنك تفسد الفرحة يا (ليستراد)
    Hayır, sonsuza kadar, bu ülke, liderlerinin tekrar halk arasına çıkmasına izin vermeye korkacak. Open Subtitles .لا، هذا البلد سيظل إلى الأبد خائفا من ظهور قادته على الملأ
    Halka açık yerlerde icrada bulunma ketumluğumuz neredeyse Bölge yarışmasına katılamamamıza sebep olacaktı. Open Subtitles عن الغناء على الملأ قارب أن يكلفنا رحلة لمنافسة المحليات
    Gerçek ilişkiler bazen ölü bir prensle ve onun acısını Halka açık yerlerde çeken bir prensesle bitiyor. Open Subtitles قصص العلاقات الحقيقية في بعض الأحيان الأمير فيها يموت والأميرة الحزينة تتنهد على الملأ
    - Sanıyorum kardeşi Anthony eşinin çıplak vücudunun Halka açık biçimde sergilenmesi fikrine pek hevesli bakmıyordu. Open Subtitles - لا أظن أن أخوه "آنتوني" كان مسروراً - بعرض جسد زوجته العاري على الملأ
    Kaybedenler, galip tarafın seçeceği bir yöntemle halk içinde küçük düşürülecek. Open Subtitles أجل، سيتم إهانة الخاسرين على الملأ بطريقة يختارها الفائز
    Hiç işlerimizden ya da arkadaşlarımızın birbirimizi etkilemesinden ya da halk içinde birbirimizi tanımaktan konuşmayız. Open Subtitles اسمعي, لن نحدّث بعضنا عن العمل أو يتواصل أي منا مع صديق الآخر أو نعترف بعلاقتنا على الملأ
    Kuzeninle halk içinde ettiği kavgalarla biliniyor. Open Subtitles لقد ظلَّ هارباً بعد سلسلة من القتالات العنيفة على الملأ مع قريبك.
    Selam. Herkesin içinde saymak için epey büyük bir miktar. Open Subtitles مرحباً,هذة نقود كثيرة ,لا يجب عدها على الملأ
    "Sana Herkesin içinde ayyaş diyen oğlumu mu kamu malını çalan oğlumu mu?" Open Subtitles الذي دعاكِ "سكرانة" على الملأ ؟ أو .. الذي سرق ممتلكات المدينة ؟
    Bu olayın seni Herkesin içinde affettiğimi gösterdiğini düşünüyorsan, tamam. Open Subtitles هل تعتقد أنه بصنعك شيئاً ستسامح نفسك على الملأ
    Birisi Herkesin önünde duygularını canlı olarak yayınladı. Open Subtitles لإن شخصًا ما تمامًا، آعلن ذلك على الملأ.
    Teşekkür ederim. Daha önce bu kelimeleri Herkesin önünde söylememiştim. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل.
    Teşekkür ederim. Daha önce bu kelimeleri Herkesin önünde söylememiştim. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت هذه الكلمات على الملأ من قبل.
    Sokak tiyatrosu gibi bir intihar, cesedin işlediği cinayet. Lestrade bizi şımartıyorsun. Open Subtitles انتحار على الملأ ثم قتل بواسطة جثة إنك تفسد الفرحة يا (ليستراد)
    Sonsuza kadar, bu ülke, liderlerinin tekrar halk arasına çıkmasına izin vermeye korkacak. Open Subtitles سيكون هذا البلد خائفاً بعد ذلك أن يظهر قادته على الملأ
    Neden bir devlet memuru Halka açık olarak idam edildi? Open Subtitles لماذا تم شنق موظف حكومى على الملأ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more