"على بضعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir kaç
        
    Sadece kokpitten Bir kaç tuşa basarsınız ve kanatlar ortaya çıkar. TED تقوم فقط بالضغط على بضعة أزرار في مقصورة الطيار، فيخرج الجناحان.
    İlk olarak bugün olanlar hakkında Bir kaç soruya cevap verin. Open Subtitles أولاً، عليكِ أن تُجيبي على بضعة أسئلة تتعلّق بما حدث اليوم
    Fakat Bir kaç gün yalnız kalmak istedik. Open Subtitles و لكننا قد أردنا أن نحصل على بضعة أيام خاصة لنا
    Ne diyeceğim yıkım ekibinin gelmesine daha Bir kaç saat var. Open Subtitles إعرفْ ما؟ حَصلنَا على بضعة ساعات قبل كرةِ التَحْطيم تَجيءُ.
    İkimiz de reziliz, üstün canlılarız insan ırkını araştırıyor olmamız lazımdı Bir kaç pilicin peşinden koşmamamız lazım. Open Subtitles أنت وأنا مثيرون للشفقة نحن كائنات متفوقة، نحن من المفترض علينا أن ندرس العرق البشري ليس النواح على بضعة فتيات
    Başlangıçta Bir kaç mektup aldım, ve sonra aylarca haber alamadım. Open Subtitles حصلنا على بضعة رسائل فى بادىء الأمر وبعد ذلك لم أسمع لشهور
    ...kamikaze takımıma Bir kaç kelime işletmek istiyorum. Open Subtitles فكنت أريد الحصول على بضعة كلمات مطرزة على بدلتي الإنتحارية
    Kalanımızın Bir kaç bozuk kamyonet ve ortak topladığımız 13 dolardan başka bir şeyimiz yok. Open Subtitles وبقيتنا لم يحصلوا إلا على بضعة شاحنات محطمة. وربّما مبلغ 13 دولار.
    Bunun Bir kaç cevaba ulaşmama yardımı olacağını umuyorum. Open Subtitles أتمنّى أن يساعدني هذا لأحصل على بضعة الأجوبة
    Ne olduğunu anlarsak, o zaman belki Bir kaç soruya cevap verebiliriz. Open Subtitles أظن بأنه علينا أن نكون قادرين على الإجابة على بضعة أسئلة
    - Bir kaç resmin nerede olduğunu merak etmek... - listemin üst sıralarında değildi. Open Subtitles القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي
    Karargah'tan Bir kaç kişiyi önerebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أشير لكم على بضعة خبراء في المقر الرئيسي.
    Ben bu nedenle yapiyorum babamin hesabina Bir kaç yüz gecirmek icin. Open Subtitles سوف أحصل على بضعة مئات من الدولارات نتيجة وفاة والدي
    Buradan Bir kaç blok ötede bir arkadaşım var, o sana yardımcı olabilir. Open Subtitles لدي صديق يدير عملا على بضعة أحياء من هنا يمكنه أن يساعدك
    Troy'un babası evladını kaybetti ve matem tutmak için Bir kaç ay geçirdi. Open Subtitles والد تروي حصل على بضعة اشهر للحزن على فقدان ابنه
    Gün ışıyana kadar hala Bir kaç satimiz var. Open Subtitles نحن ما زلنا نحصل على بضعة ساعات حتى ضوء شمس.
    Ben Bir kaç şey üzerinde çalışıyorum, bir iki haftaya parayı alırım. Open Subtitles أنا أعمل على بضعة أشياء، وأرجو أن يكون لهم، كما تعلمون، في غضون أسبوع أو اثنين.
    Sana erkek Bir kaç tanıdık yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفت على بضعة من رجالي
    Birisi nedense Sonny Chow'un Bir kaç tel saçını alıyor ve suç mahalline bırakıyor. Open Subtitles حَسناً، شخص ما، بطريقةٍ ما عَثرتْ على بضعة سواحل شَعرِ سوني Chow وتَركَهم في مشهدِ الجريمةَ.
    Bir kaç gün daha dinlenmelisin. Open Subtitles يجب عليك الحصول على بضعة ايام راحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more