"على جبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dağı'nda
        
    • Dağı'ndaki
        
    • dağın tepesinde
        
    • dağda
        
    Ve orada, oturduk, ve orada Everest Dağı'nda neyin yanlış gittiğini sorguladık. TED وهناك، جلسنا أسترجعنا بسرعة ما حصل بصورة خاطئة هناك على جبل آيفرست
    En kötü kısmı ise, o sene Everest Dağı'nda büyürk bir temizleme operasyonunun yapılacak olmasıydı. TED أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة إجراء تنظيف كبير على جبل آيفرست
    Nur Dağı'nda Muhammed'in aldığı mesaj açıktı. Open Subtitles الرسالة التى استقبلها محمد على جبل النور كانت محددة
    Binlerce yıl önce kutsal Shaolin Dağı'ndaki Budist keşişler vahşi hayvanların hareketlerini gözlemleyerek bunlardan vücuttaki enerji akışına ve vücudun güçlenmesine yardım edecek bir dizi egzersiz sistemi geliştirmişler. Open Subtitles قبل الاف سنوات الرهبان البوذيون على جبل شاولين المقدس في ملاحظاتهم مخلوقات برية
    "Bu Akagi Dağı'ndaki son gecemiz... " Open Subtitles هذه ليلتنا الأخيرة على جبل أكاجي
    Hiçliğin ortasındaki bir dağın tepesinde soğuktan donarak ayakta dikiliyorum! Open Subtitles لقد تجمدت من البرد و أنا واقفة على جبل في مكان ناءٍ!
    610 yılının gecesinde Muhammed'e Mekke'nin yakınlarındaki dağda Kur'an için ilk vahiy geldiğinde ne oldu? TED ما الذي حدث، هناك، في تلك الليلة من عام 610 حين تلقى محمد أول الوحي من القرآن على جبل خارج مكة؟
    Kutsal kitapta kıyametin Kudüs'teki Zeytin Dağında değil yeni bir Kudüs'te, yeni bir Zeytin Dağı'nda başlayacağını söyler. Open Subtitles النبوءة سوف تبدأ ليس على جبل الزيتون فى القدس لكن بدلاً من ذلك جبل جديد من الزيتون
    Fuji Dağı'nda öğrendiğin bir başka sihir numarasıyla mı? Open Subtitles ببعض الخدع السحريه التي تعلمتيها على جبل فوجي؟
    Olimpos Dağı'nda hayat güzeldi. Open Subtitles على جبل أولمبك كانت هناك حياة لطيفة
    Inostranka Dağı'nda bir meteoroloji tesisinin büyütülmesi için benim eyaletime ayrılmış 90 milyon dolarlık ödenek. - Tamam. Open Subtitles فيه اعتمادٌ بـ 90 مليون دولار لولايتي من أجل "توسيع محطّة أرصادٍ جوّيّة على جبل "إنوسترانكا
    Sina Dağı'nda ortaya çıkan yasayı inkar ediyor musun? Open Subtitles هل تنكر للقانون كشف على جبل سيناء؟
    Bu sefer de Nepal Başbakanı kabinesini Everest Dağı'nda toplamıştı. TED في هذه المرة، قام رئيس وزراء (النيبال) بعقد اجتماع مجلس الوزراء على جبل إيفرست.
    Leylekler, zamanın başlangıcından itibaren Leylek Dağı'ndaki yuvalarından bebek teslimatı yaptılar. Open Subtitles "منذ فجر التاريخ واللقالق تقوم بتوصيل الأطفال" "من معقلهم على جبل اللقالق"
    - Toro Dağı'ndaki karı gördün mü? Open Subtitles -هل لاحظتي الثلج على جبل تورو؟
    Corcovado Dağı'ndaki İsa heykeline bakın. Open Subtitles انظروا ، إنه التمثال الضخم لـ(يسوع) على جبل (كوركفادو)
    Oğlunun yeteri kadar acı çektiğine inanan tanrıların kralı Zeus, onu Olimpos Dağı'ndaki ölümsüzlere katılmaya davet eder ve sonunda ezeli düşmanı Hera'nın da öfkesi diner. Open Subtitles زيوس) ملك الآلهة) وجد أن ابنه عانى كفاية لقد دعاه لينضم للخالدين على جبل أوليمبوس (وعدوته (هيرا أخيراً ترأف لحاله
    Dünyadaki son "herşeyi bilen" adam olmak istemiyorum, bir yerde dağın tepesinde, kendi kendine başkentleri ve "Simpsons" bölümlerinin isimlerini, ve ABBA şarkılarının sözlerini ezberlemek istemiyorum. TED لا أريد أن أكون أخر شخص ملم بكل شي عن الصغائر يجلس على جبل في مكان ما، يقرأ لنفسه عواصم الولايات وأسماء الحلقات "عائلة سمبسون" وكلمات أغاني أبا.
    Arizona'da bir dağın tepesinde çalışırlarken... Open Subtitles "يعملان على جبل فى شمال "أريزونا
    Senin gibi bir adamla bir dağda kalma ödülü. Open Subtitles أنا أركض على جبل مع حقيبة قذارة لعينة مثلك
    Daha önce dağda, hiç böyle bir kurtarma operasyonu duymamıştım. Open Subtitles و لم أسمع عن أنقاذ على جبل بيد شخص واحد من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more