"على كوني" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğum için
        
    • davrandığım için
        
    • Kony'nin
        
    Büyüye karşı savaşta güvenilir bir müttefik olduğum için bana teşekkür etti. Open Subtitles أراد أن يشكرني على كوني حليف موثوق به في حربه ضد السحر
    Çok gergin olduğum için mahkemeye ver istersen, oldu mu? Open Subtitles حسنا، قاضيني على كوني اقف على الحافة، لم لا تفعل؟
    Bu, analojide kötü olduğum için baykuşları suçlamam gibi bir şey. Open Subtitles هذا كما لو قمت بلوم البوم على كوني سيئة في التشبيه
    Bütün gece oturup birbirini kesen abazanlarla dolu bir odadaki tek evli kadın olduğum için kusuruma bakmayın. Open Subtitles إعذروني على كوني المتزوجة الوحيده في مجموعه من المراهقين المهتاجين
    Böyle davrandığım için üzgünüm ama sen karşıma çıkan ve neden söz ettiğini bilen ilk, hatta tek kişisin. Open Subtitles ـ ـ ـ أنا آسفة على كوني كذلك ـ ـ ـ ـ ـ ـ لكن ـ ـ ـ ـ ـ ـ أنت ـ ـ ـ
    Kony'nin bu yıl tutuklanması için Ugandalı askerlerin onu bulması gerekiyor. Open Subtitles من أجل أن يتم القبض على كوني هذه السنة الجيش الأوغندي يجب أن يمسك به
    Bütün gece oturup birbirini kesen abazanlarla dolu bir odadaki tek evli kadın olduğum için kusuruma bakmayın. Open Subtitles إعذروني على كوني المتزوجة الوحيده في مجموعه من المراهقين المهتاجين الذين يحدقون ببعضهم بنظرات حالمه طوال اليوم
    Kocakarı olduğum için affedersin küçük pislik. Open Subtitles متأسفة على كوني عجوزا شمطاء ايها الطفل القذر
    Kocakarı olduğum için affedersin küçük pislik. Open Subtitles متأسفة على كوني عجوزا شمطاء ايها الطفل القذر
    Beni Bill'in çırağı olduğum için değil doktorluğum için takdir edecek harika bir hastanede çalışacağım. Open Subtitles سوف ينتهي بي المطاف في مستشفي عظيمة تقدرني ‎على كوني طبيباً ليس لأني تابع لـ بيل
    Bu kadar kötü bir ev arkadaşı olduğum için tövbe etmezsem, beni kovacağını söyledi. Open Subtitles قال أنه سيطردني إن لم أطلب المغفرة على كوني رفيق سكن كسول.
    Bir sanatçı olduğum için çok üzgünüm, çünkü para ve güç size göre her şey demek. Open Subtitles أنا آسف على كوني فنان، بما أن المال والقوة يعنيان كل شيئ لكم
    Ayrıca yobaz olduğum için özür dilemek istiyorum ki bunun çok ağır bir kelime olduğunu düşünsem de. Open Subtitles أيضًا أودّ الإعتذار على كوني مُتعصِبة على الرغمِ من أنني أظنها
    Tanrım! Böyle olduğum için kendimden nefret ediyorum Open Subtitles ياإلهي، أكره نفسي على كوني هكذا
    Ben sadece paranoyakça ve baskıcı olduğum için ve saçmaladığım için, ve... Open Subtitles إنه فقط أنني آسف جداً على كوني متخوف ومتعجرف ...وسخيف و
    Hayır, sarhoş olduğum için üzgünüm ama söylediklerimde ciddiydim. Open Subtitles كلا، أنا آسف على كوني ثملًا، لكني... لقد عنيتُ ما قلتُه. ما يمكنني تذكره.
    Tamam, başarılı olduğum için özür dilemeyeceğim. Open Subtitles حسناً، أنا لن أعتذر على كوني ناجحاً.
    Bana harika bir asistan olduğum için teşekküretmek istemiş. Open Subtitles لتشكريني على كوني مساعدة عظيمة
    - Kötü haber taşıyıcısı olduğum için üzgünüm. Open Subtitles آسف على كوني حامل الأخبار السيئة
    Bayan Van Niekirk, endişeli davrandığım için beni suçlamamalısınız. Open Subtitles ، (آنسـة (فان نيكريك لا تلوميني على كوني قلقاً
    Sana karşı kötü davrandığım için özür dilerim. Open Subtitles آسف على كوني أحمق معك.
    Ama devlet, insanların Kony'nin tutuklanmasını umursadıklarını düşünmüyor. Open Subtitles ولكن إذا شعرت الحكومة أن الناس غير مهتمين بالقبض على كوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more