"على مواقع التواصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • medyada
        
    Bu yeri geldiğinde oy verme hakkımızı kullanarak yeri geldiğinde bir köşe yazısı olarak veya sosyal medyada bir sohbet başlatarak olabilir. Bilimin bağımsızlığını mümkün kılacak şey bizim beraberlik içindeki sesimiz. TED سواء كان ذلك عن طريق ممارسة حقنا في التصويت، سواء كان ذلك عن طريق كتابة افتتاحية في صحيفة أو فتح نقاش على مواقع التواصل الاجتماعي، صوتنا الجماعي هو الكفيل بضمان حرية العلم.
    Bu aynı zamanda sosyal medyada da büyük bir başarı kazandı. TED كما حقق ذلك نجاحًا عظيمًا على مواقع التواصل الاجتماعي.
    Daha da iyisi, parka gidip iştirak ettiler, resimler çektiler ve onları sosyal medyada paylaştılar. TED وأفضل من هذا، فقد ذهبوا للحديقة والتقطوا الصور وشاركوا وشاركوها على مواقع التواصل الاجتماعية.
    Sosyal medyada insanlar, bu problemi düşünmemek için türlü fikirler öne sürüyorlar. TED قام الناس على مواقع التواصل الاجتماعية باختلاق كل الطرق الممكنة لعدم التفكير في هذا المشكل.
    Şu an yaşadığımız dünyada ahlak çeteleri, sosyal medyada toplanıyor ve çığ gibi büyüyorlar. TED إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة.
    Sosyal medyada ve hücresel servislerde ağır bir trafik olduğuna hiç şüphe yok. Open Subtitles هناك نشاط كثيف على مواقع التواصل الاجتماعي والهواتف الخلوية، لذا لا شكّ في هذا
    Bu bilgileri biliyorsan sosyal medyada iz sürmek kolaydır. Open Subtitles معلومات يمكنك تعقبها على مواقع التواصل الإجتماعي
    Sosyal medyada en sık sorulan soru bu. Open Subtitles هو السؤال الأكثر طرحاً على مواقع التواصل الإجتماعي
    Sosyal medyada patlama yaptın. Open Subtitles لقد أكتسبت شهرة على مواقع التواصل الإجتماعي
    Sosyal medyada da bir şey paylaşmamış. Open Subtitles ولم تنشر أي شئ على مواقع التواصل الإجتماعى
    Sosyal medyada gereğinden fazla şey paylaşmamaya dikkat etmen gerek. Open Subtitles عليكِ انت تكوني حريصة الا تفرطي في النشر على مواقع التواصل الإجتماعي
    Parti fotoğrafları sosyal medyada var. Open Subtitles الحفلة كلها كانت على مواقع التواصل الإجتماعي
    Sosyal medyada hiçbir izi olmayan tanıdığım tek kişisin sanırım. Open Subtitles قد تكون أوّل شخصٍ أعرفه لا يملك أيّ بصماتٍ على مواقع التواصل الإجتماعيّ. لا.. لا أعلم ماذا يعني ذلك.
    Sosyal medyada biraz araştırma yaptım ve bunu buldum. Open Subtitles قُمت ببعض البحث على مواقع التواصل الإجتماعي ووجدت ذلك
    Genç bir insanın sosyal medyada yüzlerce arkadaşı olabilir ama onların ihtiyacı güler yüzlü birini, arkadaş gibi yanında olacak, konuşacak birini bulmak ve onu bulamıyorlar. TED قد يكون للشاب مئات الآلاف من الأصدقاء على مواقع التواصل الاجتماعي، لكن عندما يحتاجون إلى صديق حميم، شخص ما يكون هناك كصديق، لتتحدث إليه، لا يجدون أحداً.
    Vatandaşlarla dürüst bilgiler paylaşılırdı ve böylece Çin'de sosyal medyada yayılan o çılgınca söylentileri görmezdik. TED لو أنهم أطلعوا مواطنيهم على حقائق موثوقة لَمَا شاهدنا هذه الإشاعات المجنونة تنتشر على مواقع التواصل الاجتماعي في الصين.
    Gezdiği yerler hakkında sosyal medyada bir sürü şey paylaşmış. Open Subtitles لقد كتبت عن رحلتها على مواقع التواصل
    Sosyal medyada emirler veriyorsun. Open Subtitles "أنتِ الآمرة و الناهية على مواقع التواصل الاجتماعي"
    Sosyal medyada emirler veriyorsun. Open Subtitles "أنتِ الآمرة و الناهية على مواقع التواصل الاجتماعي"
    O program yayınlandığından beri bir sürü sahte ihbarı takip etmek zorunda kaldık çünkü sizin gibiler sosyal medyada popüler olmaya çalışıyor ve ceremesini biz çekiyoruz. Open Subtitles منذ عرض ذلك المسلسل على التلفاز كان علينا تحري العديد من التقارير المزيفة لأن أمثالك يحاولون إيجاد الشهرة على مواقع التواصل الإجتماعي على حسابنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more