"على نصيحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavsiyesi
        
    • tavsiyesine
        
    • tavsiye almak
        
    • tavsiyelerine
        
    Evet, ama avukatımın tavsiyesi üzerine polislerle konuşmuyorum. Open Subtitles أجل، حسناً، أعتذر، فأنا لا أتحدّث لرجال الشرطة بناءاً على نصيحة محامي
    Sorgulama için merkeze gelmeyi kabul etti, ama şimdi avukatının tavsiyesi yüzünden tek kelime etmiyor. Open Subtitles وافق على المجيء لاستجوابات أكثر والآن لن يقول شيئاَ بناء على نصيحة المستشار
    Küçük kardeşimden ilişki tavsiyesi alacağım Open Subtitles أنا لم أعتقد أبداً أنني أحصل على نصيحة للعلاقة
    Umarım geçici öğretmenin tavsiyesine uyup da ...kalıcı bir hasar yaratmayız. Open Subtitles أتمنى أن لا نتسبب في ضرر دائم بناءً على نصيحة من مدرس مؤقت
    Şu anda, geçen Salı günü Debford'da meyda gelen kanlı bir kazanın suç mahalinde bulunan bir saç örneği hakkında işinin ustası olan berberimizden tavsiye almak için buradayım. Open Subtitles انا هنا لاحصل على نصيحة حلاقنا الجيد رايه فى عينة من الشعر وجدها فى موقع حادث دموى الثلاثاء الماضى فى ديبفورد.
    Anlatmaya çalıştığım ikinci nokta, sadece galeri sahibinin tavsiyelerine bakarak araba alır mıydınız? TED النقطة الثانية، هل تريدون شراء سيارة استناداً فقط على نصيحة البائع؟
    Avukatımın tavsiyesi üzerine, Anayasanın beşinci maddesini talep ediyorum. Open Subtitles بناء على نصيحة المحامي الخاص بي، أنا أحجز حقي في الاحتجاج التعديل الخامس
    Avukatımın tavsiyesi üzerine, Anayasanın... Open Subtitles بناء على نصيحة المحامي الخاص بي أنا أحجز حقي
    Okul yetkililerin tavsiyesi üzerine güvenlik sınırlandırıldı. Open Subtitles وبناء على نصيحة السلطات المدرسية، انخفض الوجود الأمني في الداخل.
    Patron? Rigsby'nin tavsiyesi üzerine, Bayan Satterfield'in kredi istihbaratını inceledim. Open Subtitles بناء على نصيحة (ريغسبي)، تحققتُ من التقارير الإئتمانيّة للسيّدة (ساترفيلد).
    Teyzemin tavsiyesi üzerine, ...bunu senden sakladım. Open Subtitles اخفيت ذلك عنك بناءا على نصيحة عمتي
    Avukatımın tavsiyesi doğrultusunda Birleşik Devletler Anayasası'nın beşinci ek maddesince bana tanınan susma hakkımı kullanarak bu soruyu cevaplamayı reddediyorum. Open Subtitles بناء على نصيحة المستشار، أنّي بكل أحترام أمتنع عن الإجابة على سؤالك، وفقًا لحقوقي بموجب التعديل الخامس من دستور الولايات المتحدة.
    Avukatımın tavsiyesi doğrultusunda Birleşik Devletler Anayasası'nın beşinci ek maddesince bana tanınan susma hakkımı kullanarak bu soruyu cevaplamayı reddediyorum. Open Subtitles بناء على نصيحة المستشار، أنّي بكل أحترام أمتنع عن الإجابة على سؤالك، وفقًا لحقوقي بموجب التعديل الخامس من دستور الولايات المتحدة.
    O benden çıkmadı, hükûmetin tavsiyesine uyuyordum. Open Subtitles لم يكن هذا قراري، لقد تصرفت بناءً على نصيحة الحكومة...
    Julie'nin yattığı bir doktorun tavsiyesine güvenerek bebeği radyasyona ve ne yaptıklarını bilmediğimiz testlere mi maruz bırakmak istiyorsun? Open Subtitles تريدين إخضاع الطفل للتصوير بالرنين المغناطيسي؟ والله يعلم ماذا أيضًا بناء على نصيحة طبيب مارست (جولي) الجنس معه
    Ya da tavsiye almak. Open Subtitles أو الحصول على نصيحة
    Senin gibi mükemmel bir annenin tavsiyelerine gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles و أشعر بالسعادة أنني أحصل على نصيحة حكيمة من أم لا غبار عليها مثلك
    Benim iş çevremde tavsiyelerine güvenebileceğiniz pek insan yoktur. Open Subtitles وفي عملي لا يوجد الكثير من الناس تستطيع الحصول منهم على نصيحة
    Benim iş çevremde tavsiyelerine güvenebileceğiniz pek insan yoktur. Open Subtitles وفي عملي لا يوجد الكثير من الناس تستطيع الحصول منهم على نصيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more