"عليكِ معرفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmen gerek
        
    • bilmene gerek
        
    • bilmek zorundasın
        
    • bilmelisin
        
    Yaşadığımız onca şeyden sonra bunu bilmen gerek. Open Subtitles بعد كلِ ما مررنا به عليكِ معرفة ذلك وحسب
    Harika bir adaysın, kalbinin derinliklerinde bunu bilmen gerek. Open Subtitles أنتِ مرشحة رائعة و يجب عليكِ معرفة ذلك في أعماق قلبك ِ
    Ama düşündüm ki, Alma'nın neden buraya taşındığı bilmen gerek. Open Subtitles لكنني اعتقد انكِ عليكِ معرفة سبب إنتقال (الما) إلى هنا
    bilmene gerek yok. Talimatlarımı uygula. Open Subtitles ليس عليكِ معرفة ذلك، عليكِ فقط اتباع تعليماتي
    Bir insanın kim olduğunu bilmek için hakkındaki her şeyi bilmene gerek yok. Open Subtitles ليس عليكِ معرفة التفاصيل حول شخص ما ومعرفة من هم حقاً - أعتقد أنّك تعرف -
    Neden her şeyi bilmek zorundasın? Open Subtitles لمَ عليكِ معرفة كل شيء؟
    Çünkü bunları bilmek zorundasın. Open Subtitles -لأن عليكِ معرفة تلك الحسابات
    Sadece ne için savaştığını değil neye karşı savaştığını da bilmelisin. Open Subtitles أعتقدُ أن عليكِ معرفة ما لذي تقفين مِن أجله. وليش مشاهدة خصمكِ فحسب.
    Bunu herkesten çok senin bilmen gerek. Open Subtitles أنتِ من بين جميع الناس عليكِ معرفة ذلك
    Dinle, bütün gerçekleri bilmen gerek. Open Subtitles اسمعي، عليكِ معرفة كل الحقائق
    Jessica kötü biri değil, bunu bilmen gerek. Open Subtitles (جيسيكا) ليست بشخص سيء عليكِ معرفة ذلك
    Bunu bilmene gerek yok. Open Subtitles لا عليكِ معرفة ذلك
    Her şeyi bilmene gerek yok! Open Subtitles ! لا ينبغي عليكِ معرفة كل شيء
    Öncelikle şunu bilmelisin ki... olanlar kimsenin suçu değildi. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Etrafında neler olduğunu insanların nasıl düşündüğünü bilmelisin. Open Subtitles عليكِ معرفة كيف تسير الأمور وكيف يفكر الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more