"عليك أنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • sen de
        
    • senin için
        
    Eğer sen de gelmek istersen... kıçını iki dakika içinde iskeleye indirmeni öneririm. Open Subtitles ..إذا كُنت ستأتي معنا, أقترح عليك أنت تكون جاهزاً في الأسفل بعد دقيقتين
    Ben ona güveniyorum o yüzden sen de bana güvenmek zorundasın. Open Subtitles حسنا ، انا أثق بها إذا عليك أنت أن تثق بي
    Belki bu mektubu sen de okusan iyi olur. Open Subtitles ربما يجب عليك أنت أيضا أن تقرأ هذه الرسالة
    Çünkü bu senin için çok zor. Senin mor kitaba ihtiyacın var. Open Subtitles لأنه صعب جدا عليك أنت تحتاج الكتاب الإرجواني
    senin için bir sürü zaman ve para harcadık afetler etrafında dönecek ve bazen senin ne kadar yoğun olabileceğini unutuyorum. Open Subtitles لقد ضيعنا الكثير من الوقت والمال عليك أنت محوري جداً عندما تأتي الكوارث لقد نسيت كم انت محوري
    Annen senin için endişelenmekte haklı. Bu sürüşle sen 1 9'unu göremeyeceksin. Open Subtitles أمك على حق لتقلق عليك أنت حتى لم تبلغ 19 سنة
    O gün geldiğin de ben çoktan gitmiş olacağım sen de böyle yapmalısın! Open Subtitles عندما يأتي ذلك اليوم سأكون قد رحلت .. ... ويجب عليك أنت كذلك
    Bunu ben yaparım ama sen de bu arada başka bir tane yapacaksın. Open Subtitles ولكن عليك أنت تقوم بحل مشكلة أخرى حينما أذهب
    O zaman şüpheli olurum. Tabii ben olursam sen de olursun. Open Subtitles هذا سيأتى بآثاره على و بالتالى عليك أنت أيضاً
    Hayır, ben annenden bir şey saklamam, ki sen de saklamamalısın. Open Subtitles لا أنا لا أخفي أسراراً عن أمك ولا يجب عليك أنت أيضاً
    sen de pençelerini kızın üstünden çekip, ona biraz rahat verebilirsin. Open Subtitles وربما يجب عليك أنت تبعد يديك عنها , تعلم , تعطيها القليل من المساحة
    Anlayabileceğim bir kelime lazım. Belki sen de yapmalısın. Open Subtitles أحتاج أن أنجز بعض العمل ربما يجب عليك أنت أيضا
    Eğer biz hayatımızı bunun için riske atacaksak sen de atacaksın. Open Subtitles إذا كان يجب أن نضع حياتنا فى خطر فيجب عليك أنت أيضًا
    Ben bunu kabul etmek zorundayım ki ben kabul ediyorsam sen de edeceksin. Öyle mi? Open Subtitles عليّ أن أتقبل ذلك مما يعني أنه عليك أنت أيضًا أن تتقبل ذلك.
    Belki sen de Dünyalı. Open Subtitles رُبما ينبغي عليك أنت أيضاً فعل ذلك أيها الأرضي
    Beni çıkarı için kullanan aptallar için çalışmaktan hoşlandığımı mı zannediyorsun? senin için bunu söylemesi kolay. Open Subtitles وهذا ينطبق عليك أنت أيضا فهذا ليس أفضل عمل حصلت عليه
    Artık sınıra gelmiş olabilirim... ama aynı şey senin için de geçerli. Open Subtitles ...ربما أكون قد وصلت إلى نهايتي لكن هذا ينطبق عليك أنت أيضا
    Annen ve senin için endişeleniyordum. Sana bir hoşçakal bile dememiştim. Open Subtitles كنت فقط قلقاً عليك أنت وأمك فلم أكن حتى قد قلت لكم وداعاً
    Çok komik. Aslında bu benim, senin için endişemdi. Open Subtitles مضحك للغاية، كان هذا في الواقع قلقي عليك أنت.
    Daha fazla yaklaşırsan senin için de tehlikeli olur. Open Subtitles لو إقتربت أكثر من هذا، سيكون الأمر خطر عليك أنت أيضاً رئيس القسم آهين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more