"عليك أن تعدني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz vermelisin
        
    • söz ver
        
    • söz vermek zorundasın
        
    • söz vermen gerek
        
    • söz vermen gerekiyor
        
    • söz vermeni istiyorum
        
    Bana söz vermelisin. Open Subtitles عليك أن تعدني بأن هذه ستكون آخر عملية سـطـو على مـصـرف
    Şimdi bana herhangi bir söz vermelisin demiyorum. Open Subtitles الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء
    Yüzbaşı Knauer'ın arkamdan çekileceğine dair bana söz vermelisin. Open Subtitles عليك أن تعدني بأن تبقى الكابتن كانال بعيد عني
    Bana hiç bir oyundan atılmayacağına söz ver. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني بأنه لن يتم طردك من أي مباراة
    Bunu bana söylemek zorundasın Bana söz vermek zorundasın. Open Subtitles عليك أن تقول هذا لي عليك أن تعدني.
    Bak şimdi, bana bir söz vermen gerek, tamam mı? Open Subtitles اسمعني يا رفيق، عليك أن تعدني شيئًا، حسنًا؟
    Bunu sana dinletirsem kimseye söylemeyeceğine dair bana söz vermen gerekiyor tamam mı? Open Subtitles إذا ألعب هذا بالنسبة لك، عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحدا، حسنا؟
    Kimseye söylemeyeceğine dair söz vermeni istiyorum. Open Subtitles عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحدا حول هذا الموضوع.
    Kimseye söylemeyeceğine söz vermelisin bana. Open Subtitles عليك أن تعدني أنك لن تقول شيئاً لأيّ أحد
    Bu adamlar ve gördüğün ne varsa onlar hakkında kimseye bir şey anlatmayacağına dair bana söz vermelisin. Open Subtitles .. هؤلاء الرفاق .. بغض النظر عن كل ما رأيته عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحداً
    Merlin, sana bahşedilen hediyeyi boş emellerde kullanmayacağına dair söz vermelisin. Open Subtitles ميرلين عليك أن تعدني ألا تضيع موهبتك سدى.
    Ama kimseye söylemeyeceğine söz vermelisin, tamam mı? Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بأنك لن تبوح به لكائن كان، اتفقنا؟
    Evet, ama bana söz vermelisin asla ama asla benim binalara tırmanmamı ve atlamamı taklit etmeyeceksin. Open Subtitles نعم، ولكن يجب عليك أن تعدني.. بأنك لن تحاول أن تقلدني بالقفز و التسلق على المباني.
    Ama sakin kalıp sinirlenmeyeceğine dair bana söz vermelisin. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بالبقـاء هـادئـا و أن لا تغضب
    Bence sağlar ama bir daha bundan bahsetmeyeceğine söz vermelisin. Open Subtitles ‫أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني ‫بأن لا تذكر ذلك مجدداً
    Ama bana söz ver, kendini tedavi ettirip.. Open Subtitles ولكن عليك أن تعدني بان تفعل كل شيء لتتحسن
    Ben diğerleriyle gelene kadar bir şey yapmayacağına söz ver. Open Subtitles عليك أن تعدني ألا تفعل شيء إلى أن أعود مع الآخرين.
    Ona zarar veremezsin. Bana söz vermek zorundasın. Open Subtitles لا يمكنك أذيّتها عليك أن تعدني بهذا
    Ama beni arayacağına söz vermek zorundasın. Open Subtitles يجب عليك أن تعدني بأنك ستتصل
    Yani, söz vermen gerek, sanki, yemin eder gibi. Open Subtitles عليك أن تعدني , أن تقسم مثلاً
    Bu yüzden, hazır hoş bir evde bulmuşken söz vermen gerekiyor. Open Subtitles لذا الآن وقد وجدنا بيتا جديد وجميل, يتوجب عليك أن تعدني, هل يمكنك؟
    Ama bana bir söz vermeni istiyorum, olur mu? Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بشيء ، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more