"علينا أن نفكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünmeliyiz
        
    • düşünmemiz
        
    • bulmalıyız
        
    • düşünsek iyi olur
        
    • zorundayız
        
    O zaman bizim çocuğumuz yok diye, intihar etmeyi mi düşünmeliyiz yani? Open Subtitles ولم لم يكن لدينا أطفال لكن يجب علينا أن نفكر في الانتحار
    Işığı kendiliğinden varolan bir çözüm olarak yeniden düşünmeliyiz. TED علينا أن نفكر مرة أخرى بالضوء كحل إفتراضي.
    Bu yüzden eğer maddeyi canlandıracaksak farklı şekilde düşünmeliyiz. TED لذا علينا أن نفكر بأسلوب مختلف إذا كنا بصدد بعث الأشياء إلى الحياة.
    Yani eğer müdahaleye dair bir benzetme ile bitirebilirsem, düşünmemiz gereken dağ kurtarma gibi birşey. TED ويمكنني أن ألخص فكرة التدخل الدولي بمثال وهو طريقة يجب علينا أن نفكر فيها وهو ان التدخل الدولي يشبه الانقاذ الجبلي
    Bu yüzden yaşam oluşturmaya başlamadan önce, nereden geldiğini iyice düşünmemiz gerekiyor. TED لذا فقبل أن نبدأ بالفعل فى صناعة الحياة، علينا أن نفكر بجدية من أين جاءت.
    Bir yolunu bulmalıyız yoksa Dünya'daki insanlar ölecek. Düşün! Open Subtitles لكن علينا أن نفكر بشيئاً ما وإلا الناس ستموت على كوكب الأرض.
    Durum daha da kötüleşmeden yaptıklarımızı düşünsek iyi olur. Open Subtitles وربما علينا أن نفكر حول ما سنفعله .قبل أن تزاد الأمور سوءً
    Ürünlerimizi oluşturan ham maddeleri de düşünmek zorundayız. TED يجب علينا أن نفكر بالمواد الخام التي تنتج منتجاتنا.
    Hikayelerle daha çok mu, daha az mı düşünmeliyiz? TED هل يجب علينا أن نفكر أكثر بخصوص القصص، أو أقل بخصوص القصص؟
    Büyük düşünmeliyiz, ucuz düşünmeliyiz. TED علينا أن نفكر بأشياء كبيرة، علينا أن نفكر بأشياء قليلة التكلفة.
    Ve açıklamalar kapsamında ve kimin açıklamasının etkili olacağı konusunda daha çok düşünmeliyiz. TED وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
    Bu konuyu düşünmeliyiz. Open Subtitles توقفي عن الحديث .علينا أن نفكر في هذا الأمر
    Haklısın. Bunu hiç düşünmemiştim. düşünmeliyiz. Open Subtitles إنتِ على حق ، لم أفكر ابداً في ذلك ، يجب علينا أن نفكر
    İhtimalleri düşünmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نفكر بالاحتمالالت التي بين أيدينا.
    Bu özel topluluğa nasıl enerji sağlayacağımızı düşünmemiz gerekiyordu. TED وكان علينا أن نفكر بطريقة لتزويد الطاقة لهذا المجتمع الفريد.
    Ve böylece bunu düşünmemiz gerektiğini söylediğinde, bazı ozon etkileri olacağı halde... ...insanlar onu ciddiye aldı. TED لذا فالناس أخذوا كلامه محمل الجد عندما قال يجب علينا أن نفكر في هذا, بالرغم من أنه سيكون هناك بعض الآثار على الأوزون
    Bu yüzden burada düşünmemiz gereken tekrar geriye dönmek; havadan karbondioksiti çekip çıkarmak. TED ولذا فإن ما يجب علينا أن نفكر به الآن هو العودة لما قبل ذلك؛ وسحب ثاني أكسيد الكربون من الهواء.
    Hayır, bundan daha sağlam bir plan bulmalıyız. Open Subtitles كلا, علينا أن نفكر بفكرةٍ أفضل
    Tamam, gidelim. Birşeyler bulmalıyız. Open Subtitles فلنخرج من هنا، علينا أن نفكر في حل ما
    - Benimle gelmesi için Jim'e para verdim. - Buradan çıkmanın yolunu bulmalıyız. Open Subtitles لقد دفعت الى "جيمى" لكى يأتى معى يجب علينا أن نفكر فى طريقة للخروج من هنا
    Bunu düşünsek iyi olur. Bekle bakalım. Open Subtitles علينا أن نفكر بشأن هذا، تريـثـي
    Bu kararları gerçekten düşünmek zorundayız. TED بالتالي علينا أن نفكر مليًّا في هذه القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more