"علي عمله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmam gereken
        
    • üstünde yapmam
        
    • yapmam gerektiğini
        
    Gitmeden önce yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles بقي شيء واحد علي عمله قبل ان اذهب
    Gitmeden önce yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles بقي شيء واحد علي عمله قبل ان اذهب
    Tek yapmam gereken sabırlı olmak... ve iki üç hafta içerisinde tüm dünyada satılır olmasını beklemekti... böylelikle halkın önüne çıkıp... sana kendimi gösterebilir... ve de insanlara senin... en kötü erkek tipinde olduğunu söyleyebilirdim. Open Subtitles وأُعلنُ بأنّنيَ لن أَجتمعَ مَعك لمدّة مائة سنة وبعد ذلك كل ما كان علي عمله أن أكون صبورة وأنتظر اسبوعين أو ثلاثة كنت اريد أي شخصِ في العالمِ
    Gelirken yol üstünde yapmam gereken bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب علي عمله
    Gelirken yol üstünde yapmam gereken bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء يجب علي عمله
    Sonunda ne yapmam gerektiğini fark ettim ve yaptığım şeyi seviyorum. Open Subtitles ادركت اخيرا الذي يتوجب علي عمله وانا أحبه
    yapmam gereken sadece bakmaktı ama... yapamadım. Open Subtitles كل ما كان علي عمله هو ان انظر داخله ولكنني ... لم استطع
    Tek yapmam gereken polise gerçeği anlatmak. Open Subtitles كل ما علي عمله أن أخبر الشرطة بالحقيقة.
    yapmam gereken tek şey-- Open Subtitles الذي يتوجب علي عمله
    yapmam gereken birşey var. Open Subtitles هناك شيئ يجب علي عمله ..
    Çok uzun zaman önce yapmam gereken birşeyi. Open Subtitles ما كان علي عمله منذ زمن طويل
    Bazen çok dikkatsiz oluyor. Tek yapmam gereken Jay'in uykuya dalmasını beklemekti. Çok zekiyim. Open Subtitles أحيانا، تكون قمة في الإهمال. كل ماكان علي عمله انتظار (جاي) لينام.
    - Tüm yapmam gereken... - Hayır. Open Subtitles كل ما علي عمله ...
    Bunu düzeltebilirim, Bill. Ne yapmam gerektiğini söyle yeter. Open Subtitles أستطيع أن أصلح الأمور فقط أخبرني ما الذي علي عمله ؟
    Hayatta kalmak için ne yapmam gerektiğini biliyordum. Open Subtitles كنت اعرف ما كان علي عمله لكي ابقى حية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more