"عندما تخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıktığında
        
    • çıkınca
        
    • çıktığın zaman
        
    • geldiğinde ortalık
        
    • çıkıp
        
    • Çıkarken
        
    • çıkar çıkmaz
        
    • yürüyünce ne
        
    • mezun olduğunda
        
    Dışarı çıktığında parçalayacak bir şeylerin olursa hepimiz için daha iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles لقد اتضح لي انه من الافضل اذا كان لديك شيء لتحطمه عندما تخرج
    Dışarı çıktığında görüşürüz. Open Subtitles تذكر، أنت لست هنا، إنه فقط جسدك سأراك عندما تخرج
    Sen dışarı çıktığında Pace'in altı yaşında olacağı inanılır gibi değil. Open Subtitles سيكون ذلك صعب التصديق أن باس سيكون عمره ست سنوات عندما تخرج
    Hapisten çıkınca doğruca Garrick Tiyatrosu'na git. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    Son mektubunda, dışarı çıktığın zaman büyük bir şey planladığını söylemiştin. Open Subtitles قلت في خطابك الأخير انك تخطط لعمل شيء كبير عندما تخرج
    Sen geldiğinde ortalık çok sakin ve düzgün olacak. Open Subtitles ولكن عندما تخرج ستكون الأمور سلسلة وجميلة.
    Dışarı çıktığında... göreceğin ilk şey... iyi bir işe sahip bir adam olacak. Open Subtitles عندما تخرج إلى العالم، أول شيء ستراه، هو رجل ذو وظيفة مرموقة.
    Dışarı çıktığında seninle hayvanat bahçesine gideceğiz. Open Subtitles عندما تخرج سأشتري لك كعكة وسنذهب للحديقة
    Dışarı çıktığında... çocuğuna baba olmak isteyeceksin. Open Subtitles عندما تخرج من هنا، سيكون عليك أن تؤدي دورك كأب. هل هذا صحيح؟
    Dışarıya çıktığında suratına maske takıyor. Open Subtitles تلبس قناعا عندما تخرج تلبس قناعا عندما تخرج
    çıktığında yine genç olacaksın. Open Subtitles أتعلم ، ستظل شابا صغيرا عندما تخرج من هناك
    Sabah evden çıktığında oyuncaklarını son kez öpmüş olabilirsin. Open Subtitles عندما تخرج من البيت في الصباح قد تكون تقبل دُماك لآخر مرة
    Bir karınca-aslanı larvası yerden yüzeye çıktığında, ve kabuğundan kanatlarını açtığında, bir anlığına parlar. Open Subtitles عندما تخرج نملة الأسد من الأرض وتنفرد أجنحتها بعد مرحلة التحول هي المرة الوحيدة التي تتألق فيها
    çıkınca Jupiter mabedini sor. O yolun sonunda babam Senatör Gallio'nun evi var. Kapısı kırmızı. Open Subtitles عندما تخرج ياديميتريوس اسال عن معبد جوبيتر بنهاية الشارع ستجد منزل والدي سيناتور غاليو
    Hatta, o kadar iyi ki, hastahaneden çıkınca, evi tekrar boyamak istiyor. Open Subtitles عندما تخرج من المستشفى تريد ان تعيد طلاء المنزل
    Kaygılanmayın, gerçek ışığa çıkınca kesin kahraman ilan edilirsiniz. Open Subtitles أنا لا أَقلق ، مع ذلك عندما تخرج الحقيقة انهم سجعلونك بطل
    çıktığın zaman ne yapacağını sormuyorum, çünkü... zaten ölmüş olacağım. Open Subtitles لن أسأل ماذا تنوى فعله عندما تخرج لأننى على كل حال سأكون ميتة
    Buradan çıktığın zaman, anlatacak harika bir hikayen olacak. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سيكون لديك قصة عظيمة لتحكيها
    Sen geldiğinde ortalık çok sakin ve düzgün olacak. Open Subtitles ولكن عندما تخرج ستكون الأمور سلسلة وجميلة.
    Hepimiz 17 Haziran'da, kadınların dışarı çıkıp, araba süreceği asıl günde yetkililerin nasıl tepki vereceğini bilmek istiyorduk. TED وكنا نود أن نعرف كيف ستتعامل السلطات مع هذا الأمر في اليوم المقرر للحدث، 17 يونيو، عندما تخرج النساء للقيادة.
    Umarım yarın evimden Çıkarken de üzerinde aynı kıyafet olacak. Open Subtitles اتمنى انها ستظل مرتدية نفس الشيىء عندما تخرج من شقتى
    CTU'dan çıkar çıkmaz beni ara. Bu numarayı kaydet. Open Subtitles اتصل بى عندما تخرج من الوحدة اكتب هذا الرقم
    Peki iri cüssen ve kızıl saçlarınla Fraser renklerini kuşanıp havalı havalı yürüyünce ne olacağını sanıyorsun? Open Subtitles وماذا تظن أنه سيحدث عندما تخرج من هنا مع شعرك الأصهب وحجمك الضخم
    Paul da Colorado Devlet Üniversitesi'nden mezun olduğunda İngilizce bölümünün parasını yarı zamanlı çalışarak ödemiş. TED عندما تخرج بول أيضاً من جامعة ولاية كلورادو، كان يدفع للحصول على درجة اللغة الانكليزية من خلال عمله الجزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more