| Eve döndüğünde bazı cevaplar isteyecekler. | Open Subtitles | يجب أن تكون لديك بعض الأجوبة عند العودة إلى البيت |
| Çocuklara bakmak, yemek bulmak ve erkekler döndüğünde yatak yapmak. | Open Subtitles | رعاية الأطفال وإعداد الطعام وإعداد الفراش للرجال عند العودة! |
| Çocuklara bakmak, yemek bulmak ve erkekler döndüğünde yatak yapmak. | Open Subtitles | رعاية الأطفال وإعداد الطعام وإعداد الفراش للرجال عند العودة! |
| Ama şu noktada, askerlikten sosyal hayata dönerken o ortamda bulunmuş birine ihtiyacınız yoktur. | TED | لكن عند العودة إلى الحياة المدنية، لا تحتاجُ شخصاً ليكون معك. |
| Buraya dönerken hissettiği öfke ve acıyı tahmin edebiliyor musun? | Open Subtitles | أتتخيلين ثورتها وألمها عند العودة لهذا المكان؟ |
| En olası müdahele noktaları alışveriş esnasında ve dönüşteki sınır geçişinde olacaktır. | Open Subtitles | أكثر الغايات احتمالا ستكون في التبادل و في المعبر الحدودي عند العودة |
| Sanırım döndüğünde biz burda olmayacağız. | Open Subtitles | أعتقد أننا لن يكون هناك هنا عند العودة. |
| Sanırım döndüğünde biz burda olmayacağız. | Open Subtitles | أعتقد أننا لن يكون هناك هنا عند العودة. |
| döndüğünde paranı alacaksın. | Open Subtitles | سيكون لديك عند العودة |
| Sen geri döndüğünde, biz... | Open Subtitles | عند العودة يمكننا... |
| Adam dönerken de aynı. | Open Subtitles | والأمر نفسه عند العودة. |
| Moskova'dan dönerken. | Open Subtitles | عند العودة من (موسكو)؟ |
| Moskova'dan dönerken. | Open Subtitles | عند العودة من (موسكو)؟ |
| En olası müdahele noktaları alışveriş esnasında ve dönüşteki sınır geçişinde olacaktır. | Open Subtitles | أكثر الغايات احتمالا ستكون في التبادل و في المعبر الحدودي عند العودة |
| En olası saldırı noktası dönüşteki sınır geçişinde olacak. | Open Subtitles | الغاية اكثر احتمالاً للضربة ستكون في المعبر الحدودي عند العودة. |