"عند تقاطع" - Translation from Arabic to Turkish

    • köşesinde
        
    • köşesi
        
    • kesişiminde
        
    • kavşağındaki şu
        
    • sokaktaki
        
    • kavşağından
        
    20 dakika sonra El Dorado ile Palm'ın köşesinde buluşalım. Open Subtitles لاقني بعد 20 دقيقة عند تقاطع شارعي "ألدورادو" و "بالم".
    15 dakika içinde 5. ve 23. caddelerin köşesinde ol. Open Subtitles كُونوا عند تقاطع الشارع الخامس مع الشارع الـ23 بعد 15 دقيقة.
    301 ve İnterlake'in köşesinde ona bir türbe yapmışlar . Open Subtitles هناك ضريح له "عند تقاطع طريقي" 301 والانترلك
    Tekrar ediyorum: Florence'la Vermont'un köşesi, VW'de cinayet. Open Subtitles أكرر، احتمال وقوع جريمة في سيارة " فولكس فاجن" زرقاء عند تقاطع فلورنس وفيرمونت
    Kadın transfer edildiği sırada, bizimkiler Sepulveda ve National'ın kesişiminde araca pusu kurmuşlar. Open Subtitles بينما كانوا ينقلونها إلى الوحدة، قام رجالنا بكمين للسيارة عند تقاطع (سبيلوفيدا) و(ناشيونال)
    Tren kaçırma derken, Broadham kavşağındaki şu korkunç köprüyü hatırladım. Open Subtitles الحديث عن تفويت القطارات يذكرني بالجسر السيئ عند تقاطع "برودهام"
    Leington Caddesi 53. sokaktaki kazada beni otobüsten sen çıkardın. Open Subtitles أنت نقلتنى من الحافله 424 بعض تصادم عند تقاطع ليكسجتون وشارع 53
    Tüm birimler aklınızda bulunsun, şüphe yaya ve en son Marshall ve East Lyon kavşağından kuzeye giderken görülmüş. Open Subtitles بلاغ لجميع الوحدات المشتبه به على اقدامها تم رؤيتها لأخر مرة تتجه شمالا عند تقاطع مارشل و ايست ليون
    Üçüncü cadde ile K Sokağı'nın köşesinde bir tür depo var. Open Subtitles انهم في مستودع ما انه عند تقاطع الشارع الثالث وشارع "كيه" في تلك المنطقة
    "Lankershim ve Roscoe'nun köşesinde buluşalım." Open Subtitles " 'قابلني عند تقاطع 'لانكرشيم' و'روسكو "
    - Hiçbir şeye ta ki polisleri arayıp Lankershim ve Roscoe'nun köşesinde arabasında çıplak duran biri var diyene kadar. Open Subtitles لا شيء، حتى أتصل بالشرطة وأخبرهم بــأنه هنــاك رجل عـارٍ في سيـارته عند تقاطع "لانكرشيم" و"روسكو".
    Sekizde Dearborn ile Maple'ın köşesinde buluşalım. Open Subtitles قابلني عند تقاطع شارعي"ديربورن"و"مايبل" الساعة 8.
    Millet, bizimle Wilshire ve Morell'in köşesinde buluşun, mümkün olduğunca çabuk. Open Subtitles يا رفاق ، قابلونا عند تقاطع "ويلشاير" و "موريل" في أسرع وقت ممكن.
    12-A-63, Florence'la Vermont'un köşesinde mavi VW'da muhtemel cinayet. Open Subtitles آدم 12-63، هناك أحتمال وقوع جريمة في سيارة " فولكس فاجن" ...عند تقاطع فلورنس وفيرمونت.
    Brussels ve Aachen Caddelerinin köşesinde bir büfem var. Open Subtitles لدي كشك عند تقاطع (شارع (بروسلس) بشارع (آيشن
    Fuar ve Euclid köşesi'ne inşa edilmesi istenen bu mimari iğrençlik hakkında endişeleri olabilecek ve karşı çıkmaya en az komşuları kadar hakkı olan bir toplum üyesisiniz. Open Subtitles انت عضو في المجتمع ويحق لك مثل كل جيرانك ان تتخوف من المبنى الخرساني البشع "المقترح بناؤه عند تقاطع شارع " إكسبوزيشن "وشارع " يوكليد
    Camden ve 3'ün köşesi. Open Subtitles عند تقاطع (كامدن) والجادة رقم 3.
    Şu an Delgado ve 25. Cadde kesişiminde. Ama onu kaybetmek üzereyiz. Open Subtitles إنّه عند تقاطع شارع (ديلجادو) والجادة الـ25 الآن، لكننا على وشك أن نفقده
    Sen hepsinin kesişiminde bulunuyorsun. Open Subtitles .أنتِ عند تقاطع كل شيء
    Tren kaçırma derken aklıma Broadham kavşağındaki şu korkunç köprü geldi. Open Subtitles الحديث عن تفويت القطارات يذكرني بالجسر عند تقاطع "برودهام"
    Trafik lambalarından önceki ilk sokaktaki handayız. Open Subtitles عند تقاطع سويهيروتشو. في الزقاق الاول
    256, Cheongdam-dong kavşağından olay mahalline doğru harekete geçti. Open Subtitles دورية 256 عند تقاطع "شيونغدام دونغ" تتحرّك نحو الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more