"عن مدى صعوبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar zor olduğunu
        
    • ne kadar zor olabileceği hakkında
        
    • etmek ne kadar zor
        
    • ne kadar zor biliyor
        
    • ne kadar zor olduğundan
        
    • kadar zor olduğu konusunda
        
    • ne kadar zor olduğu hakkında
        
    Miles, bu işin ne kadar zor olduğunu anlamıyorsun, tamam mı? Open Subtitles مايلز، أنت لا تعرف عن وضعي عن مدى صعوبة هذا الدور؟
    Geçen yılların senin için ne kadar zor olduğunu tahmin edemedim, özür dilerim. Open Subtitles لقد قللت عن مدى صعوبة العام الماضي بالنسبة لك فأنا متأسف
    Yerfıstığı yemekten kaçınmanın ne kadar zor olabileceği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة تجنب أكل الفول السوداني ؟
    Garth'ın yaptığı gibi ısırma hissini kontrol etmek ne kadar zor biliyor musunuz? Open Subtitles هل لديك اي فكره عن مدى صعوبة الامر لدى المصابين بالعضه ان يتحكمو في غرائزهم كما فعل جارث؟
    Bu kadar dar bir yüzey alaninda bir kemigi onarmak ne kadar zor biliyor musun? Open Subtitles هل لديك فكرة عن مدى صعوبة إصلاح عظم بهكذا سطح صغير؟
    Beraberce ebeveynlikleri ve arkadaşlıkları ilerlerken bol bol çocuklar küçükken para kazanmanın ne kadar zor olduğundan bahsettiler. TED ومنذ ذلك الوقت نشأت بينهن علاقة كوالدات وكصديقات، تحدّثن عن مدى صعوبة كسب نقودٍ عندما يكون الأطفال صغاراً.
    - Ne kadar zor olduğu konusunda fikrin... - Hoşçakal. Open Subtitles هل عندك أي فكرة عن مدى صعوبة...
    Bunun ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن مدى صعوبة الأمر؟
    New York'da yaşamanın ne kadar zor olduğunu anladığını sanmıyorum. Open Subtitles اعتقد أنك لا تملكين أي فكرة عن مدى صعوبة القيام بها في نيو يورك
    Bu kafayı bir kaska sokmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل لديكٍ أي فكرة عن مدى صعوبة للحصول على هذه الخوذة؟
    Sırtına yazı yazdırmanın ne kadar zor olduğunu bilemezsin. Open Subtitles أنت لا تملك فكرة عن مدى صعوبة الكتابة على ظهرك
    Eski kocalarımı görmenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة الأمر بالنسبة إلي لرؤية أزواجي السابقين
    Yeterince dert yanıyorsun! Hayatın ne kadar zor olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles أنكِ تشتكين بما فيه الكفاية حيال ذلك ودائمًا تتحدثين عن مدى صعوبة الأمر
    Dünyanın kenarındaki bir adadaki hayatın ne kadar zor olduğunu gösteren bir tecrübe. Open Subtitles عن مدى صعوبة الحياة على جزيرة على حافة العالم.
    Bu birbirine sıkı sıkıya bağlı çeteye girmenin ne kadar zor olabileceği hakkında kısa ama şiddetli bir ders aldı. Open Subtitles أخذ درسًا قصيرًا قويًا عن مدى صعوبة اقتحام هذه العصبة المترابطة
    Şu Barbie Bebek gibi tiplerle rekabet etmek ne kadar zor bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن مدى صعوبة المنافسة ضد شبيهات دمى (باربي) أولئك.
    Ebeveyn olmanın ne kadar zor olduğundan haberiniz yok sizin. Open Subtitles لا فكرة لديكم عن مدى صعوبة أن تكونوا أباء
    Ne kadar zor olduğu konusunda haklısın. Open Subtitles أنت محق عن مدى صعوبة الأمر
    Hayır! Bunun ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles لديك أي فكرة عن مدى صعوبة الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more