"فالسؤال هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • asıl soru
        
    • soru şu ki
        
    • şimdi soru şu
        
    • Asıl soruya
        
    • sormamız gereken şu
        
    O zaman asıl soru, birini gitmekten nasıl alıkoyarsın? Open Subtitles اذاً فالسؤال هو ماذا تفعل لتمنع أحداً من المغادرة
    Dostlarınız evlerine döndüler, sizden Atlantis'i terk etmeniz istendi... şimdi asıl soru bundan sonra ne yapacağınız? Open Subtitles حسنا ، أصدقاؤكم قد عادوا لوطنهم و طلب منكم أن تغادروا أتلانتس لذا فالسؤال هو ماذا ستفعلون بعد ذلك ؟
    Neyse, asıl soru bunun icabına nasıl bakacağız? Open Subtitles إذن , فالسؤال هو كيف سنصلح هذا ؟
    Yani soru şu ki: tasarımcılar için ilk soru nedir? TED وهكذا فالسؤال هو ، ما هو السؤال الأول للمصممين؟
    Şimdi soru şu: Hiçbir şeye değmeyen birşeyin nerede olduğunu nasıl bilinebilir? TED فالسؤال هو: كيف يمكن لشيء لا يرتكز علي أي شيء أن يعرف أين هو نفسه؟
    Asıl soruya gelince: Neden hâlâ nefes alıyor? Open Subtitles :لذا فالسؤال هو لم مايزال يتنفس؟
    sormamız gereken şu, nöronları ve aksonları bu kanallar boyunca geliştirebilir miyiz? TED لذا فالسؤال هو: هل يمكننا زرغ محاور وخلايا عصبية أسفل هذه القنوات؟
    asıl soru şu ki... ona inancın var mı? Open Subtitles فالسؤال هو... هل تؤمنين به وفيما هو عليه؟
    - Yani asıl soru, hazır mısınız? Open Subtitles لذا فالسؤال هو. هل أنتم مستعدون؟
    Ama asıl soru ne yapmak istiyorsun? Open Subtitles لذا, فالسؤال هو... ما الذى تريده؟ ...
    asıl soru şu ki, sen kimsin? Open Subtitles إذن فالسؤال هو , من أنتى ؟
    asıl soru bunun kaynağının ne olduğu. Open Subtitles فالسؤال هو ما مصدره ؟
    Yani asıl soru; Open Subtitles لذا فالسؤال هو
    Soru şu ki: Şirket ile işbirliği değişim için önemli bir yol olabilir mi? TED إذًا، فالسؤال هو: هل يمكن أن يكون التعاون مع الشركة وسيلة فعالة للتغيير؟
    soru şu ki... Oraya gittiklerinde ne oluyor? Open Subtitles إذن فالسؤال هو ماذا يحدث عندما يصلون هناك ؟
    Yani soru şu ki bunu nasıl kullanabiliriz? TED فالسؤال هو كيف يمكن لنا استخدام هذا؟
    Şimdi soru şu ki, Open Subtitles لذا فالسؤال هو
    Sormamız gereken şu: Bunun Proklorokokus'la ilgisi ne? TED لذا فالسؤال هو: ما الذي سيحدث للبروكليروكوكس خاصتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more